Exemples d'utilisation de "happened" en anglais avec la traduction "ser"

<>
This is how it happened. Así es como sucedió.
Tom feels responsible for what happened. Tom se siente responsable por lo ocurrido.
This is where the accident happened. Aquí es donde ocurrió aquel accidente.
This is how the accident happened. Así es como ocurrió el accidente.
That forest fire happened from natural cause. Ese incendio forestal se dio por una causa natural.
I don't quite know how it happened. No muy bien cómo ocurrió.
Apparently, the murder happened in a locked room. Aparentemente, el asesinato se perpetró en una habitación cerrada con llave.
This is the way in which it happened. De esta forma es como ocurrió.
Suddenly, Jack realized what had happened to him. De repente, Jack se dio cuenta de lo que le había ocurrido.
I don't know what has happened to him. No qué le ha sucedido.
I'm telling you – that's how it happened. Te digo – así es cómo sucedió.
It is very difficult to talk about what happened. Es muy difícil hablar sobre lo que ocurrió.
Tom certainly is aware of what happened here yesterday. Seguro que Tom es consciente de lo que ocurrió aquí ayer.
I went into the library; where I happened to meet Ann. Fui a la librería, y entonces fue allí donde conocí a Ann.
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. Recuerdo el evento tan claramente como si hubiera sido ayer.
I don't know what happened, but there are feathers all over the place. No qué ocurrió, pero hay plumas por todos lados.
The role of politics is not to avenge what has happened, but to ensure that it doesn't happen again. La función de la política no es vengar lo sucedido, sino cuidar que no se repita.
Anarchy can happen during wartime. En tiempo de guerra se puede dar la anarquía.
You never know what will happen. Nunca se sabe lo que nos depara el futuro.
There is no predicting what may happen. No se puede producir que irá a ocurrir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !