Exemples d'utilisation de "authors" en anglais avec la traduction "autor"

<>
The author has a beautiful style. Der Autor hat einen schönen Stil.
Who is the author of this book? Wer ist der Autor dieses Buches?
The author described the murder case vividly. Der Autor beschrieb den Mordfall sehr plastisch.
Who is the author of the novel? Wer ist der Autor dieses Romans?
Dickens was the author of 'Oliver Twist'. Dickens war der Autor von "Oliver Twist".
Her daughter ran away with a young author. Ihre Tochter ist mit einem jungen Autoren durchgebrannt.
The author dedicated the book to his sister. Der Autor hat das Buch seiner Schwester gewidmet.
The author of this article is a famous critic. Der Autor dieses Beitrags ist ein bekannter Kritiker.
The author illustrated his book with a lot of pictures. Der Autor illustrierte sein Buch mit vielen Bildern.
The author translated the fairy tale into our mother tongue. Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.
The author doesn't display much talent in his book. Der Autor zeigt in dem Buch kein außergewöhnliches Talent.
The author presented a copy of his latest book to me. Der Autor schenkte mir ein Exemplar seines neuesten Buches.
According to some sources, Noam Chomsky is the most cited living author. Einigen Quellen zufolge ist Noam Chomsky der am häufigsten zitierte lebende Autor.
Six months have passed since the author was killed in an accident. Sechs Monate sind vergangen, seit der Autor bei einem Unfall ums Leben gekommen ist.
It is illegal to copy from books without the author's permission. Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. Der Autor ist siebzig, aber er ist nicht weniger produktiv als vor zwanzig Jahren.
The Bible is clearly a complex piece of writing, that impossibly could have been written by a single author. Die Bibel ist ein derart vielschichtiges Schriftwerk, dass sie unmöglich von nur einem Autor geschrieben worden sein kann.
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. Die Schwäche dieses Buches ist, dass es an Überzeugungskraft mangelt, wenn der Autor, der selbst verheiratet ist, zum Nichtheiraten rät.
On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet of Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be an international one, is not enough to call it as such." The name of the author was given as "Dr. Esperanto". An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !