Exemples d’usage de "sich anders werden" en allemand avec traduction en russe

<>
Und ich möchte es für die Mädchen machen, über die Sunitha gestern sprach, die Mädchen, die überlebten, die Mädchen, die jemand anders werden können. И я хочу сделать это для женщин, о которых вчера говорила Сунита, женщин, которые выживают, которые могут переменить себя.
Er sagte, dass Menschen sich anders verhalten, wenn sie wissen, dass sie allein sind. Сартр считает, что люди ведут себя по-разному, когда знают,
Was ich durchweg festgestellt habe, ist dass sich Religion darum dreht, sich anders zu verhalten. для любой религии главное - характерное поведение, отличающее её приверженцев.
Wie erklären Sie es, wenn die Dinge sich anders entwickeln als wir vermuten? Как вы объясните тот факт, что вещи не складываются, как мы задумали?
Die Situation stellt sich anders dar, wenn zwischen den Ereignissen ein kausaler Zusammenhang besteht. Иначе обстоит дело, если между событиями имеется причинная связь.
Ich täte es vielleicht nicht, doch würde ich trotzdem das Recht von jemandem verteidigen, der sich anders entscheidet. Может, лично я и не нарисовал бы такие карикатуры, но, тем не менее, я буду защищать право человека, решившего поступить по-другому.
Der Kampf um die Nachfolge hat sich anders entwickelt als viele es erwartet haben. Борьба за должность руководителя МВФ проходит не так, как многие предполагали.
Als Generalsekretär hätte er darüber entscheiden sollen, aber die Situation entwickelte sich anders, wie sie es hätte tun sollen. Это он должен был принять решение как Генеральный секретарь, но события развивались не так, как должны были развиваться.
Etwas anderes zu glauben und sich anders zu verhalten, würde die Region ins Chaos führen. Считать и действовать по-другому, значит привести регион к хаосу.
Es ist jedoch in keiner Weise irrational, sich anders zu entscheiden. Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
Es ist nicht gesagt, dass der Dollar-Preis für Öl sich anders entwickeln würde, wenn der Euro anstelle des Dollars die Referenzwährung wäre. Вовсе не обязательно, что цена на нефть в долларах была бы другой, если бы евро, а не доллар, был бы базовой валютой.
Den meisten normalen Menschen an Orten, die als ungeeignet betrachtet werden, sich selbst zu regieren (Bosnien, Kosovo, Afghanistan, Kambodscha, in Kürze Irak), erscheint die ausländische Verwaltung nicht gar so anders als seinerzeit die britische Kolonialherrschaft in Indien. Для большинства простых людей в местах, которые считаются неподходящими для самоуправления (Босния, Косово, Афганистан, Камбоджа и скоро Ирак), иностранные администраторы не слишком отличаются от правителей эпохи Британского Правления в Индии.
Erstens werden chinesischen Geschäftsbanken, anders als in einigen anderen Ländern, für Mindestreserven vernünftige Zinsen gezahlt, außer für die "zusätzlichen Reserven", die sich in ihrem Besitz befinden. Во-первых, в отличие от некоторых других стран, китайские коммерческие банки получают разумные проценты по обязательным резервам, за исключением "дополнительных резервов", которыми они располагают.
Heuer verspricht es ganz anders zu werden. В этом году все обещает быть по-другому.
Ich liebe den Gedanken, sich zu transformieren, jemand anders zu werden, und das Leben aus einer ganz anderen Perspektive zu betrachten. Я в восторге от того, что можно перевоплощаться, превращаться в кого-нибудь другого и взглянуть на жизнь совершенно под другим углом.
China präsentiert sich ganz anders. С Китаем складывается совершенно другая картина.
Als gebildeter und überaus reflektierender Mensch weiß Obama, dass die schwarzen Amerikaner seinen Besuch in Ghana ganz anders sehen werden als die weißen Amerikaner. Обладающий глубокими знаниями и много размышляющий, Обама понимает, что черные американцы будут рассматривать его визит в Гану совершенно не так, как белые американцы.
Sie fühlen sich nicht anders. Они не чувствуют себя другими.
Wenn wir uns anders sehen, werden andere das auch. Когда мы изменим наше представление о нас самих, другие последуют за нами.
Menschen ändern einfach ihre Meinung und verhalten sich völlig anders, als angenommen. Люди просто могут изменить свое мнение и вести себя совершенно по-разному.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !