Exemples d'utilisation de "gehört" en allemand

<>
Hast du das gehört, Mike? Ты это слышал, Майк?
Sie hat ihn schreien gehört. Она услышала, как он кричит.
Mein Herz gehört einem anderen. Моё сердце принадлежит другому.
Das gehört nicht zur Sache. Это к делу не относится.
Er hat nicht auf sein Herz gehört. Он не послушал своё сердце.
Die beiden Fälle, die bald in Straßburg gehört werden, bieten eine Gelegenheit dies zu ändern. Два дела, которые будут скоро слушаться в Страсбурге, предоставляют шанс изменить это положение.
Zu den Forderungen der internationalen Gemeinschaft gegenüber Israel gehört ein kompletter Stopp aller Siedlungsaktivitäten, sowohl durch Ausweitung als auch natürliches Wachstum. Среди международных требований к Израилю было полное замораживание благоустройства, в том числе расширения и естественного роста поселений на оккупированных территориях.
Habt ihr dieses Geräusch gehört? Вы слышали этот звук?
Ich habe da verschiedene Töne gehört. Я сейчас услышал слишком много тонов.
ein Gesicht, das jemandem gehört. это было лицо, которое принадлежит кому-то.
Gehört zur Familie der Igel; Относящийся к роду ежей;
Warum hast du nicht auf mich gehört? Почему ты меня не послушал?
Da gehört schon einiges dazu, besonders wenn man bedenkt, dass man in einem Krankenhaus arbeitet, das zu dieser Zeit nur 14 Patienten pro Nacht hatte. Усилия требуются особенно тогда, когда вы работаете в больнице, где за ночную смену осматриваете 14 человек.
Haben Sie je Schnee gehört? Вы когда-нибудь слышали снег?
Also - wir haben die Übersetzung gehört. Мы услышали перевод.
"Unser beider Leben gehört uns." "Наша жизнь принадлежит нам".
Dazu gehört auch die Todesstrafe. Сюда относится и смертная казнь.
Doch warum hat er nicht auf sein Herz gehört? Но почему он не послушал своё сердце?
Da Schottland derzeit nicht zum Schengen-Raum gehört, wäre die fortgesetzte Nichtbeachtung für Brüssel nur ein kleines Zugeständnis im Gegenzug für das, was man wirklich von den Schotten will. Поскольку Шотландия сейчас не входит в Шенгенскую зону, продолжение несоблюдения требований станет дешевой уступкой для Брюсселя взамен того, чего он действительно хотел от шотландцев.
Haben Sie diesen Laut gehört? Вы слышали этот звук?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !