Sentence examples of "einen" in German

<>
"Es gibt nur einen Knopf. "У него только одна кнопка.
Ich glaubte ich kann einen Unterschied bewirken. Я почувствовал, что я могу что-то изменить,
Sie kollaborieren, tragen einen Markennamen, sind multinational und hoch diszipliniert. Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны.
Jemand anderes hat einen Plan dafür. Но у кого-то есть планы на них.
Hat hier jemand einen Korkenzieher? У кого-нибудь здесь есть штопор?
Bekommt man einen besseren Rausch, wenn man teilt oder so? Может, из общего шприца кайфа больше, или что-нибудь в этом духе?
Dieses Argument soll niemanden ermuntern loszugehen und sich einen Hummer-Geländewagen zu kaufen. Это не является аргументом, который должен поощрять кого-либо покупать "Hummer".
Alles andere würde einen echten Wandel untergraben. Что-либо меньшее подорвет процесс перехода.
Das sind alles einzelne Lebewesen, die sich zu diesem einen Organismus zusammenschließen. Но все они независимые организмы, объединившиеся вместе для создания единого целого.
Es gibt jedoch einen Haken: Все же есть одна загвоздка:
Und sie können im Grunde einen Referenzatlas machen. И они делают что-то на подобии справочного указателя.
Solche Reformen erfordern einen deutlichen Fortschritt in Richtung wirtschaftlicher Vereinigung: Реформирование управления предполагает значительный прогресс на пути экономического объединения:
Der Nobelpreis ging an einen anderen. Нобелевскую премию получил кто-то другой.
Hat jemand hier einen Korkenzieher? У кого-нибудь здесь есть штопор?
Um das zu realisieren, brauchten wir einen Versuchsaufbau, wie bei einem Zaubertrick. Для этого нам нужно было что-нибудь подготовить, сделать какой-нибудь магический фокус.
Natürlich gab es nie einen Grund zur Annahme, dass die Linke ehrlicher wäre als andere politische Gruppierungen. Конечно, не было причин предполагать, что левые будут честнее, чем кто-либо другой.
Ich konnte kaum noch einen Meter nach vorne schauen. С трудом замечал что-либо даже в полутора метрах.
Die Welt brauchte 15 Jahre und einen Weltkrieg, um zusammenzukommen und auf die Schwächen des globalen Finanzsystems einzugehen, die zur Weltwirtschaftskrise beisteuerten. Миру потребовалось 15 лет и мировая война, чтобы, объединившись вместе, начать укреплять слабые места глобальной финансовой системы, которая сыграла свою роль в появлении Великой депрессии.
Alles wegen der einen Idee. И все ради одного.
Du könntest die Chance haben, einen Unterschied zu machen. И человек может получить шанс изменить что-то.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.