Exemples d’usage de "das oder jenes" en allemand avec traduction en anglais

<>
Ich kann dir das eine oder andere beibringen. I can teach you a thing or two.
Ich kann dich das eine oder andere lehren. I can teach you a thing or two.
Die Frage ist, ob er das kann oder nicht. The question is whether he can do it or not.
Ist das ein Kuli oder ein Bleistift? Is this a pen or a pencil?
Ist das ein Schaf oder eine Ziege? Is this a sheep or a goat?
Ist das eine Katze oder ein Hund? Is that a cat or a dog?
Ah, jetzt erinnere ich mich. Ich habe ein Kondom benutzt; etwas, das ich selten oder eher fast nie tue. Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
Ist das Ihr Fehler oder unserer? Is it your fault or ours?
Sollen wir das Auto nehmen oder mit dem Taxi fahren? Should we go by car or by taxi?
Das ist dein Hut, oder? This is your hat, isn't it?
Das ist nicht mehr oder weniger als absurd. It is neither more nor less than absurd.
Das isst er nicht, oder? He doesn't eat this, does he?
Mary kann sich nicht entscheiden, ob sie das Kleid kaufen soll oder nicht. Mary can't decide whether or not to buy the dress.
Tom ist sich noch unsicher, ob er auf das College gehen soll oder nicht. Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
Ob er das Stipendium bekommt oder nicht, steht noch nicht fest. Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
Das ist doch großartig, oder? That's awesome, right?
Tom weiß nicht, ob das, was Mary sagt, wahr ist oder nicht. Tom doesn't know whether what Mary says is true or not.
Sie sehen das hohe Gebäude dort drüben, oder? You see that tall building over there, don't you?
Tom weiß nicht, ob das Konzert gut angekommen ist oder nicht. Tom doesn't know whether the concert went well or not.
Wenn das Bezugswort this, that, these oder those ist, benutzt man gewöhnlich which. When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !