Sentence examples of "написана" in Russian

<>
Вселенная написана на языке математики. Es ist in einer mathematischen Sprache geschrieben.
Но на самом деле, большая часть этого документе написана в духе Уровня Два. Tatsächlich aber ist ein Großteil des Dokuments in Stufe Zwei verfasst.
Кем была написана эта книга? Von wem wurde das Buch geschrieben?
В своих статьях в журнале "Newsweek", опубликованных в период с 1966 по 1983 годы, а также в своих книгах" Capitalism and Freedom", "Free to Choose" и" The Tyranny of the Status Quo" (последняя написана в соавторстве с его женой Роз), Фридман предложил, с одной стороны, привлекательный, а с другой стороны - достижимый идеал свободы. In seinen von 1966 bis 1983 in Newsweek erscheinenden Kolumnen und in seinen Werken Capitalism and Freedom, Free to Choose und The Tyranny of the Status Quo (verfasst zusammen mit seiner Frau Rose) legte Friedman eine Vision von Freiheit dar, die gleichermaßen attraktiv und erreichbar war.
Книга написана иранской женщиной, Шахрнуш Парсипур Das Buch wurde von einer iranischen Frau geschrieben, Shahrnush Parsipur.
Она написана для чудесной певицы Кэти Бербериан. Es wurde für eine großartige Sängerin namens Cathy Berberian geschrieben.
И совокупностью тех действий будет написана история этого поколения". Und es ist die Gesamtheit all dieser Taten, die die Geschichte dieser Generation schreiben wird."
Эта книжка написана виртуозным игроком по имени Кевин Кэрролл. Dieses Buch wurde geschrieben von einem perfekten Spieler der Kevin Carroll heißt.
На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка. Wir schrieben ein eigenes Softwareprogramm für die Artikulationen der Zunge.
Это не такая книга, которая была просто написана и ниспослана свыше. Sie ist kein Buch, das geschrieben wurde und vom Himmel herabkam.
"Великая книга природы, открытая нашим изумленным взглядам, написана на языке математики. "Das große Buch der Natur, welches unserer Betrachtung ständig offensteht, wurde in der Sprache der Mathematik geschrieben.
У вас прямо на коже написана история нашего вида, её часть, след эволюции. Sie haben die Evolution, die Geschichte unserer Spezies, teilweise in Ihrer Haut geschrieben.
Музыка, которая, я бы сказал, написана для звуковой системы автомобиля и идеально в нем работает. Die Musik, die, wie ich sagen würde für Auto-Stereoanlagen geschrieben wurde, funktioniert da wirklich perfekt.
Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название: Das Buch für die neue Epoche muss erst noch geschrieben werden, aber ich hätte einen Titel vorzuschlagen:
Но последняя статья того номера была написана Фрэнсисом Криком, одним из тех, кто открыл структуру ДНК. Aber der letzte Artikel in diese Ausgabe war von Francis Crick von DNA fame geschrieben.
Как и роман с двумя возможными концовками, наша история в начале нового века еще не написана. Wie ein Roman mit zwei möglichen Enden ist unsere Geschichte eine, die in diesem neuen Jahrhundert erst noch geschrieben werden muss.
Нам это известно потому, что первый трактат по астролябии, первая на английском языке инструкция по употреблению, была написана Джеффри Чосером. Und wir wissen das, weil die erste Abhandlung über das Astrolabium, die erste technische Anleitung in englischer Sprache, wurde von Geoffrey Chaucer geschrieben.
Эта выставка является заключительной частью истории, единственный персонаж которой - "иль синьоре" Гаравани, однако она не могла быть написана без его именитых клиенток. Diese Ausstellung ist der Abschluss einer Geschichte, deren einziger Protagonist "il signore" Garavani ist, die aber ohne seine distinguierte Klientel nicht hätte geschrieben werden können.
А затем будет написана статья, и возможно, ещё какие-то антропологи прочитают её, и мы решим, что это ни на что не похоже. Und dann schreibt man einen Artikel darüber und vielleicht wird dieser dann von ein paar anderen Anthropologen gelesen und wir denken, dass das alles ziemlich exotisch ist.
Книга "В поисках бога Дарвина", написанная Кеннетом Миллером, - один из наиболее удачных примеров критики теории разумного замысла, из известных мне, и она тем более эффективна, что написана приверженным христианином. Das Buch "Finding Darwin's God" von Kenneth Miller ist einer der effektivsten Angriffe auf Intelligentes Design den ich kenne, und er ist umso mehr effektiv da er von einem strenggläubigen Christen geschrieben wurde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.