Примеры употребления "забыли" в русском

<>
Но они забыли один факт: Aber sie vergaßen dies:
Мы о Вас не забыли Wir haben Sie nicht vergessen
Этот аспект вы все забыли. Das ist das Zeug das Sie vergessen haben.
Запишите это, пока не забыли. Schreibe es auf, bevor du es vergisst.
Мы коллективно забыли этот урок. Wir haben diese Lektion gemeinsam vergessen.
Мы забыли об изобретении новых интерфейсов. Wir haben also vergessen neue Benutzeroberflächen zu erfinden.
Вы забыли поблагодарить Тома за подарок. Sie haben vergessen, sich bei Tom für das Geschenk zu bedanken.
Однако они забыли, как все начиналось: Aber sie haben vergessen, wie alles begann:
Идея, о которой мы совершенно забыли. Es ist auch ein Gedanke, den wir vergessen haben.
Мы забыли об этом втором условии. Den zweiten Teil haben wir vergessen.
Кажется, что мы, европейцы, забыли свою историю. Wir Europäer scheinen unsere Geschichte vergessen zu haben.
Неужели мы совсем забыли о теории сдерживания? Haben wir alle die Theorie der Abschreckung vergessen?
Мы забыли обо всей цепочке до нас. Wir vergessen einfach den Kreislauf, in den wir eingebunden sind.
Прошлое существет для того, чтобы мы его забыли. Die Vergangenheit dient dazu, dass wir sie vergessen.
Я знал, что вы бы не забыли Тома. Ich wusste, dass Sie Tom nicht vergäßen.
Я знала, что вы бы не забыли Тома. Ich wusste, dass Sie Tom nicht vergäßen.
Когда все пошло хорошо, об этих волнениях забыли. Als alles gut ging, wurden diese Bedenken vergessen.
Но благодаря им многие забыли менее успешные моменты. Sie brachten jedoch auch viele dazu, weniger erfolgreiche Momente zu vergessen.
Вторая цена - мы забыли о таких людях, как вы; Der zweite Kosten war, dass wir euch Leute hier vergaßen.
Позвольте вам кратко напомнить о том, что вы наверняка давно забыли. Ich erinnere Sie ganz kurz an etwas, das Sie schon lange vergessen haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!