Примеры употребления "думать" в русском с переводом "denken"

<>
Пора нам всем думать шире. Und es ist Zeit für uns alle in größeren Dimensionen zu Denken.
Я слишком устал, чтобы думать. Ich bin zu müde zum Denken.
Я буду думать о тебе Ich werde an dich denken
люди начинают оглядываться и думать: die Leute schauen einander an und denken:
Что заставило тебя так думать? Was hat dich dazu gebracht so zu denken?
Не знаю, что и думать. Ich weiß nicht, was ich denken soll.
Не может перестать думать о возлюбленном. Sie können nicht aufhören, an einen anderen Menschen zu denken.
Я должен думать о своих детях. Ich muss an meine Kinder denken.
Я могу думать о чём угодно. Ich bin fähig alles Mögliche zu denken.
Ещё бы вам так не думать Natürlich werden Sie das denken.
Так что нужно думать и делать. Der Punkt ist es zu denken und dann zu tun.
Итак, они пошли и стали думать. Sie gingen zurück und dachten darüber nach.
Почему бы не думать таким образом? Warum nicht so darüber denken?
Один из пунктов - думать без давления. Eins ist ohne Druck denken zu können.
Жестоко и бесчеловечно даже думать о подобном. Und es ist sogar grausam, so etwas zu denken.
И уже в сорок я стала думать: Und ich dachte, denn mit über 40 fing ich an zu denken:
и ты начинаешь думать, что это катастрофа, Du fängst an zu denken, dass es ein Desaster wird.
Мы не только можем думать, мы должны. Wir können nicht nur denken, wir müssen.
побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями. uns anzustacheln, anders zu denken, dramatisch abzurechnen.
Вы не можете не думать об этом. Sie können nicht anders, als so zu denken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!