Exemples d'utilisation de "далее" en russe

<>
Чуть далее в статье говорилось: Etwas weiter unten im Artikel stand:
Далее, правительство должно будет возглавить массированную кампанию реформ. Des weiteren muss die Regierung energische Reformanstrengungen unternehmen.
Юго-восточная Азия и так далее. Südostasien, und so weiter.
Далее просим Вас прислать нам Ваши новейшие каталоги Des weiteren bitten wir Sie um Zusendung Ihrer neuesten Kataloge
Грибы, кетчуп - ну и так далее. Es gibt ein Pilzketchup - und so weiter.
Представьте, далее, что каждую звезду каждой галактики в обозримой вселенной каким-то образом сумели снабдить компьютерами этого "предельно возможного" типа. Stellen Sie sich des weiteren vor, daß an Stelle eines jeden Sterns aller Galaxien des wahrnehmbaren Universums ein Computer dieses bestmöglichen Typs treten würde.
Короткие тени днем и так далее. Kurze Schatten am Mittag und so weiter.
Пожалуйста держи ровно спину, и так далее." Bitte halt deinen Rücken gerade, und so weiter und so weiter."
Далее вы начнете предалгебраические задачи и элементарную алгебру. Weiter unten, fangen Sie an die Vorstufe der Algebra und in die einfache Algebra zu kommen.
Светофоры могут соединяться с автомобилями и так далее. Ampeln können mit den Autos kommunizieren und so weiter.
И надо добавить некоторые части, и так далее. Und Sie brauchen mehr Anschlüsse, und so weiter.
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее. Sie haben grössere Familienfeiern und so weiter.
Затем они проверяют новую гипотезу и так далее. Dann testen sie diese neue Hypothese, und so weiter und so fort.
безработицей, преступностью, высоким уровнем детской смертности и так далее. Arbeitslosigkeit, Verbrechen, eine hohe Kindersterblichkeit und so weiter.
при большом успехе получаешь большую премию, и далее вниз. Wenn man wirklich gut abschneidet, erhält man die große Belohnung und so weiter.
Я вижу, что Вы обнимаете плюшевого мишку и так далее. Ich sehe, dass Sie einen Teddybär umklammern, und so weiter und so weiter.
То же самое и с каждым паролем, и так далее. Das Gleiche mit jedem einzelnen Passwort und so weiter.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее. Und wenn Sie hungrig sind, wird Nahrung attraktiver werden, und so weiter.
Разрешить конфликты, может быть, помогут миротворцы ООН, и так далее. Für Konflikte wären es die Friedenssicherungstruppen der U.N. und so weiter.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти. Und aufgrund des Anstiegs der Verbraucherpreise werden die Nominalzinsen weiter steigen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !