Sentence examples of "возможно" in Russian

<>
Она спрашивает, как это возможно. Sie fragt, wie das möglich ist.
Возможно, Африка с этим напутала? Und könnte Afrika die Reihenfolge missverstehen?
Уоллис Симпсон, возможно, была интерсексуалом. Wallis Simpson war möglicherweise intersexuell.
Этот вопрос, возможно, кажется радикальным. Dies mag nach einer radikalen Frage klingen.
Возможно мне стоит уточнить его. Vielleicht sollte ich das klarstellen.
Возможно, китайцам не о чем беспокоиться. Womöglich sollte man sich in China keine Sorgen machen.
Семена будущего фанатизма и террора - возможно, даже крупных конфликтов - уже засеваются. Die Saat von künftigem Fanatismus und Terror - und eventuell sogar größeren Konflikten - wird heute gesät.
Распугивание возможно только в виде исключения рядом с больницами, домами престарелых и школами. Vergrämung sei nur als Ausnahme an Krankenhäusern, Altersheimen oder Schulen denkbar.
Скептики сомневаются в том, что это возможно. Skeptiker zweifeln, dass dies machbar ist.
Возможно конец наступит и по-другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно. Vielleich wird das Ende auch auf andere Weise kommen, aber es ist schwer vorstellbar, dass das Zeitalter des amerikanischen Sonderweges unbegrenzt anhält.
Если вы диктатор и вы столкнулись с настойчивыми политическими акциями протеста, будьте крайне жестоким, насколько это возможно, и провоцируйте убийства на религиозной почве. Ist man als Diktator mit anhaltenden politischen Protesten konfrontiert, gehe man möglichst brutal vor und zettle religiös motivierte Tötungen an.
Возможно, это изменит моё поведение. Und so kann ich meine Gewohnheiten ändern.
Как это возможно без мозга? Wie ist es möglich, das alles ohne Gehirn zu tun?
Возможно, о двух из них. Vielleicht gibt es zwei Lehren, die man ziehen könnte.
Возможно правительство решит арестовать меня. Möglicherweise will mich die Regierung verhaften.
Вопрос, который у вас, возможно, возник: Die Frage, die Sie nun jedoch stellen mögen lautet:
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными. Zunächst sollten die Europäer vielleicht vorsichtig sein.
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы. Zudem müssen sie womöglich zusätzliche Ressourcen bereitstellen.
Ему нужны бобры, чтобы увлажнить землю и, возможно, создать кое-что еще. Sie braucht Biber, um Feuchtgebiete hervorzubringen und eventuell weitere Dinge.
Да, вполне возможно, что у Буша не было достоверной информации о наличии в Ираке оружия массового поражения. Ja, es ist denkbar, dass Bush keine genauen Informationen darüber hatte, ob der Irak im Besitz von Massenvernichtungswaffen war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.