Sentence examples of "браком" in Russian

<>
Взять, к примеру, разницу между свиданиями и браком, а? Das ist der Unterschied zwischen Beziehung und Ehe, oder?
Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема. Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem.
Здесь человек смотрит на картину Брака. Und dieser Mann hier schaut ein Bild von Braque an.
Они развелись после семи лет брака. Sie trennten sich nach 7 Jahren Ehe.
Это-то и есть смысл брака". Das ist der wesentliche Bestandteil der Ehe.
государство должно признавать только традиционные браки? der Staat soll nur die traditionellen Ehen anerkennen?
Понимаете, этот чувак написал книгу "Идеальный брак". Das hier ist jemand, der ein Buch mit dem Titel "Die perfekte Ehe" geschrieben hat.
постоянно, и которые ассоциируются с институтом брака. Es handelt sich dabei um ein Ritual, das eng mit der Institution der Ehe in Verbindung steht.
Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак? Wie können Sie Ihre Ehe sonst noch schützen?
Пара всё ещё вместе после сорока лет брака. Das Paar ist nach vierzig Jahren Ehe immer noch zusammen.
Том и Мария объявили о расторжении своего брака. Tom und Maria kündigten die Auflösung ihrer Ehe an.
Практически равномерно разделились мнения по вопросу об устройстве брака; Bei der Frage zu arrangierten Ehen ergab sich eine beinahe gleichmäßige Aufteilung.
Мы так же возвращаемся к исконному равноправию в браке. Wir kehren auch zurück zu einer sehr alten Form der Gleichberechtigung in der Ehe.
Это поцелуй смерти для брака, это то, чего следует избегать. Der Todeskuss für die Ehe sollte auf jeden Fall vermieden werden.
Но они не могут спасти брак и не могут воспитывать детей. Aber sie retten keine Ehen und sie ziehen keine Kinder auf.
"Моя жена решила оставить брак на бумаге, и я уважаю это решение". "Meine Frau will eine Papier-Ehe und das respektiere ich."
Например, в счастливых браках жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж. Zum Beispiel sieht in den glücklichsten Ehen die Frau besser aus und ist schlanker als der Mann.
Например, в моем собственном браке, я бы сказала, у нас всё хорошо. Was meine Ehe betrifft, zum Beispiel, würde ich sagen, mir geht's gut.
И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления. Selbst beim Thema Ehe vertraten viele Saudis überraschend liberale Ansichten.
Я склонна думать, что браки станут более стабильными, из-за второй мировой тенденции. Ich denke, dass Ehen sogar stabiler werden wegen des zweiten globalen Trends.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.