Sentence examples of "Потому что" in Russian

<>
Потому что это было правильно. Weil es das richtige war.
потому что это универсальное явление. Denn das ist ein universelles Phänomen.
Создание зеленого фонда станет своеобразным, способствующим этому залогом, потому что подвергаются риску золотые резервы МВФ. Die Gründung eines Grünen Fonds wäre eine implizite Zusage dafür, nachdem man die Goldreserven des IWF einsetzt.
НАТО выжила, потому что изменилась. Die NATO hat überlebt, weil sie sich gewandelt hat.
Потому что каждый делает их. Denn jeder macht sie.
Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило. Wir wissen heute, dass der Professor mit Hilfe seines Fahrers in sein eigenes Haus eingebrochen war, nachdem die Eingangstür geklemmt hatte.
потому что процесс уже начался. Weil dieses [Wachstum] schon läuft.
Потому что кажется, что да. Denn es sieht so aus.
И после того, как они долго смотрели на это, они отдавали ей печенье, потому что думали, что оно всем нравится. Aber nachdem sie dann für eine lange Zeit gestarrt hatten, haben sie ihr einfach die Kräcker gegeben, von denen sie dachten, jeder müsse sie mögen.
Потому что он меня пригласил. Weil er mich eingeladen hat.
Потому что улицы заполнились людьми. Denn die Straßen waren voll von Menschen.
После того как Мария бросила меня, потому что, по её мнению, у меня были плохие манеры, она вышла замуж за Тома. Nachdem Maria mich wegen meiner - ihrer Auffassung nach - schlechten Manieren verlassen hatte, heiratete sie Tom.
Потому что каждый этап опасен. Weil jeder einzelne Schritt gefährlich ist.
Потому что это добровольные отвлечения. Denn es handelt sich um willentliche Ablenkungen.
Потому что судя по статистике через год после потери возможности ходить и через год после лотерейного выигрыша как победители, так и инвалиды одинаково счастливы в своих жизнях. Fakt ist, dass ein Jahr nachdem man die Kontrolle über die Füße verloren hat und ein Jahr nach Gewinn der Lotterie, der Lottogewinner und der Querschnittsgelähmte gleich glücklich mit ihrem Leben sind.
Потому что Пол создал вакцину. Weil Paul einen Impfstoff gemacht hat.
Потому что это экономическое преступление. Denn dies ist ein wirtschaftliches Verbrechen.
"Потому что там есть стена." ,,Weil es dort einen Zaun gibt."
потому что изменился состав твоей крови. Denn unsere Blutzusammensetzung hatte sich geändert.
Потому что здесь ничего нет. Weil hier nichts drin ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.