Sentence examples of "уделю" in Russian

<>
Что будет, если я уделю вам немного времени? And what if I give you a little bit of my time, what then?
Не волнуйтесь, прекрасные голубые леди, как только моя правая рука освободится, я уделю вам всё своё внимание. Don't worry, you lovely blue ladies, as soon as my right hand is free, I'll be giving you my full attention.
И город уделил время детям. And the city will give free time.
Было предложено, чтобы в следующем цикле обследований об условиях службы сотрудников категории общего обслуживания Комиссия уделила внимание вопросу о перечне секторов экономики, принимаемых в расчет в ходе обследований, и в частности на ту долю, которая приходится, соответственно на государственный сектор и некоммерческий сектор в выборке работодателей, чтобы в случае необходимости внести коррективы в метод обследования. It had been suggested that in the next round of questionnaires on the conditions of employment of general services staff, the Commission could review the list of economic sectors covered by the surveys and, in particular, the share occupied respectively by the public and voluntary sectors in the employers sample, in order to make changes to the survey method, where appropriate.
Но больничному инфицированию следует уделить должное внимание. But hospital-acquired infections must be given proper priority.
Тебе следует уделить большое внимание твоей работе. You should give a lot of care to your work.
К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание. Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration.
Не могли бы Вы уделить мне ещё несколько минут? Could you give me a few more minutes?
Ему было так интересно, что он уделил этому свое внимание. He was so interested that he gave it his attention.
Уделив достаточно времени этому описанию, я, возможно, смогу оказать некоторую помощь. Given some time to study this manual, perhaps I could be of assistance.
Америка, в частности, возможно уделила России больше внимания, чем другие страны. America, in particular, may have given Russia more attention than another country would have.
уделить внимание борьбе с негативным отношением к детям-инвалидам в обществе; Give attention to combating negative societal attitudes towards disabled children;
Такая девушка, как она, не уделила бы мне и часа в день. A girl like this, she wouldn't have given me the time of day.
Даже если они будут искать, здесь никто им и минутки не уделит. Even if they are out looking for him, nobody in my world's gonna give 'em the time of day.
После обеда я обещаю покинуть леди и уделить бизнесу свое полное внимание. After dinner, I promise to desert the ladies and give business my full attention.
Твой брат так хотел тебя видеть, а ты даже не уделил ему времени. Your little brother was excited to see you and you didn't give him the time of day.
И ты думаешь, Пирс уделит тебе время после всего, что ты ему сделал? And you think Pierce is going to give you the time of day after what you just did to him?
Особое внимание следует уделить начальным школам и библиотекам, расположенным за пределами больших городов. Particular attention should be given to elementary schools and libraries outside of cities.
Много внимания было уделено "сверкающей Азии", в то время как "страдающая Азия" была забыта. A lot of attention has been given to the "Shining Asia," while the "Suffering Asia" has been forgotten.
Во введении и, возможно, в специальном анализе, необходимо будет уделить внимание проблемам горных районов. In the introduction and maybe in a specific analysis, attention will need to be given to problems in mountainous areas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.