Sentence examples of "следующему" in Russian

<>
Перейдите к следующему подразделу реестра: Locate the following registry subkey:
Все готовы к следующему заданию? Everybody ready for your next quest?
Вперед – переход к следующему вопросу. Forward – Go to the next question.
Нажмите Save (Сохранить), чтобы перейти к следующему шагу. Click Save to proceed.
Порядок обхождения с д-ром Джассем никоим образом не является нарушением обязательств, взятых страной пребывания по Соглашению о Центральных учреждениях, и не представляет собой отказа лицу, следующему в Соединенные Штаты для участия в мероприятиях Организации Объединенных Наций, устраиваемых в районе Центральных учреждений, в доступе туда. The treatment of Dr. Jassim in no way represents a breach of the host country's obligations under the Headquarters Agreement, nor did it represent a denial of access to an individual travelling to the United States to participate in the activities of the United Nations convened in the Headquarters District.
Он пришел к следующему выводу: «Это произошло из-за устаревшей методики летных испытаний, которая для электродистационной системы управления неприменима». He concluded that it “resulted from flying an antiquated flight test technique that didn’t work for a fly-by-wire system.”
Проведение такого заседания в Нью-Йорке оправдывается тем, что оно позволит членам Комитета провести обзор его работы и обменяться мнениями относительно мер, которые необходимо принять в месяцы, предшествующие его женевским консультациям и следующему за ними выезду на Ближний Восток. The reason for holding such a meeting in New York is that it will allow Committee members to review its work and to have an exchange of views on steps to be taken during the months preceding its Geneva consultations and ensuing field trip to the Middle East.
Это может быть сделано для содействия осуществлению проектов в чрезвычайных обстоятельствах, на ранних этапах осуществления, для обеспечения бесперебойной работы при переходе от одного этапа текущего проекта к следующему или в ожидании поступления средств, выделение которых зависит от представления доклада об окончании осуществления проекта. This might be done to facilitate delivery of projects during emergencies, during early implementation activity, to bridge successive phases of an ongoing project or while awaiting the receipt of funds whose release depends on a project terminal report.
Всё это приводит к следующему: This has the following effect:
Вы принадлежите к следующему поколению. You belong to the next generation.
Если нет — перейдите к следующему шагу. If not, go to the next step.
Проведение такого заседания в Нью-Йорке оправдывается тем, что оно позволит членам Комитета произвести обзор работы после его выезда на Ближний Восток, намеченного на май — июнь 2004 года, осуществить полезные для работы Комитета контакты, пока заседающий в это время Четвертый комитет рассматривает его доклад, и обменяться мнениями относительно мер, которые необходимо принять в месяцы, предшествующие его женевским консультациям в 2005 году и следующему за ними выезду на Ближний Восток. The reason for holding such a meeting in New York is that it will allow Committee members to review the work after its scheduled field trip to the Middle East in May-June 2004, to make contacts beneficial to its work while the Fourth Committee is in session to review its report and to have an exchange of views on steps to be taken during the months preceding its 2005 Geneva consultations and ensuing field trip.
Это могло приводить к следующему: This can result in the following:
Ты принадлежишь к следующему поколению. You belong to the next generation.
Сейчас я перейду немного к следующему. I'm going to segue a little here.
Ваши шаги сводятся к следующему: The steps can be summarized as follows:
Я рассчитываю вернуться к следующему понедельнику. I expect to be back next Monday.
Если ошибка повторится, перейдите к следующему действию. If the issue persists, go on to the next step.
Таким образом, план призывает к следующему: Thus, the plan, calls for the following:
Переход к следующему разделу или элементу. Move to the next area or item.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.