Sentence examples of "сектор электрической и тепловой генерации" in Russian

<>
создание дополнительных источников электрической и тепловой энергии в Славутиче. creation of additional electricity and heat energy sources in Slavutych.
Эта стратегия предусматривает общую структуру потребления угля для производства электрической и тепловой энергии в стране, соответствующую потенциалу использования каменного и бурого угля. The strategy defined a global coal consumption structure for the electricity and heat generation in the country allocating an appropriate role to hard and brown coal.
Проекты, направленные на уменьшение выбросов парниковых газов, предусматривают увеличение масштабов использования природного газа, модернизацию электростанций, утилизацию отходов и осадков, одновременное получение электрической и тепловой энергии и внедрение бензина без содержания свинца. Projects aimed at reducing greenhouse gas emissions include increasing the use of natural gas, upgrading power stations, waste and sludge treatment, cogeneration, and introduction of lead-free gasoline.
2/Факультативное требование для буксирующих транспортных средств, оборудованных электрической и пневматической управляющей магистралью, когда пневматическая управляющая магистраль отвечает соответствующим требованиям, касающимся аварийного торможения. 2/Optional on towing vehicles with electric and pneumatic control lines when the pneumatic control line fulfils the relevant requirements for secondary braking.
Они являются огромным биологическим насосом глобальной атмосферной и тепловой регуляции, а также движущей силой циклов воды и питательных веществ. They are the great biological pump of global atmospheric and thermal regulation, and the driver of the water and nutrient cycles.
Литва * установила предельные значения объемов выбросов для существующих и новых стационарных источников горения (в зависимости от типа топлива и тепловой мощности). Lithuania * has emission limit values for existing and new stationary combustion source (according to the type of fuel and thermal capacity).
Он подчеркнул, что фундаментальными целями программы работы ЕЭК в области энергетики являются две цели, а именно: " устойчивость ", которая применительно к углю и тепловой энергии выражается в содействии устойчивому производству, транспортировке и использованию угля и развитию угольной энергетики, и " интеграция ", означающая усиление связей, сотрудничества, торговли и инвестиционных потоков в энергетике на всей территории Европы и региона ЕЭК. He stressed that the fundamental objectives of the ECE programme of work on energy were two, namely'sustainability', which for coal and thermal power was the promotion of sustainable production, transport and use of coal and coal-based energy, and'integration', which meant the strengthening of links, cooperation, trade and investments in the energy sector throughout Europe and the ECE region.
В соответствии с решением Специальной группы экспертов по углю и тепловой энергии (прежнее название Специальной группы экспертов), принятым на ее первой сессии в октябре 1998 года. In accordance with the decision of the Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power (the predecessor Ad Hoc Group of Experts) at its first session, in October 1998.
За последние годы объем производства электро- и тепловой энергии из биомассы увеличился более чем на 50 процентов в ряде стран — членов Организации экономического сотрудничества и развития, включая Венгрию, Германию, Испанию, Нидерланды и Польшу. In recent years, biomass power generation and heat supply increased by more than 50 per cent in several countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, including Germany, Hungary, the Netherlands, Poland and Spain.
Деятельность и приоритетные задачи Комитета по устойчивой энергетике и вопросы для рассмотрения Специальной группой экспертов по углю и тепловой энергии. The activities and priorities of the Committee on Sustainable Energy, and matters for consideration by the Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power.
В Литве * установлены ПЗВ для существующих и новых стационарных источников горения (в зависимости от типа топлива и тепловой мощности). Lithuania * has ELVs for existing and new stationary combustion sources (according to the type of fuel and the thermal capacity).
Специальная группа экспертов по углю и тепловой энергии Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power
Специальная группа экспертов по углю и тепловой энергии: оценка/анализ и обмен мнениями/опытом по вопросам реструктуризации промышленности, рыночной адаптации и охраны окружающей среды, включая чистые технологии использования угля, связывания углерода, и технологии использования ископаемых видов топлива с " нулевыми выбросами "; оценка социально-экономических последствий, международного опыта и извлеченных уроков в области закрытия шахт/предприятий. Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power: assess/analyze and exchange views/experiences on industry restructuring, market adaptation and environmental issues, including clean coal technologies, carbon sequestration, and'zero emission'fossil fuel energy; assess economic and social consequences, international experiences and lessons learned on mine/plant closures.
Специальная группа экспертов рассмотрела свою программу работы и расписание совещаний на 2001 год, при этом представитель секретариата напомнил о том, что по завершению этой работы Комитет по устойчивой энергетике на своей сессии в ноябре 2000 года примет решение о продолжении деятельности, связанной с углем и тепловой энергией. The Ad Hoc Group of Experts considered its programme of work and calendar of meetings for 2001 and was reminded by the secretariat that upon delivery of this work, the Committee on Sustainable Energy would decide on the continuation of the coal and thermal power activities at its session in November 2000.
Изменение климата с большой вероятностью спровоцирует появление и распространение некоторых заболеваний, приведет к увеличению числа случаев и масштабов таких заболеваний, как сердечно-сосудистые заболевания, малярия, лихорадка денге и тепловой удар, создавая угрозу здоровью людей. Climate change is likely to stimulate the emergence and spread of some diseases and to increase the magnitude and scope of illnesses like cardiovascular diseases, malaria, dengue fever, and heatstroke, endangering human health.
Кроме того, на своей последней ежегодной сессии Специальная группа экспертов по углю и тепловой энергии рассмотрела вопрос о перспективах угля и угольной электроэнергетики в условиях либерализованых энергетических рынков на основе подготовленного секретариатом доклада и сообщений из стран. Likewise, at its last annual session, the Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power considered the prospects for coal and coal-based electricity in liberalized energy markets on the basis of a report prepared by the secretariat and country presentations.
Специальная группа экспертов по углю и тепловой энергии сама была учреждена в 1997 году в качестве органа- преемника Рабочей группы по углю и Рабочей группы по электроэнергии. The Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power was itself established in 1997 as the successor body to both the Working Party on Coal and the Working Party on Electric Power.
Стандартный дыхательный аппарат должен позволять пользоваться им в течение не менее 30 мин., и расчетное время его действия будет зависеть частично от расстояния между аварийно-спасательными шахтами или защищенными эвакуационными переходами и частично от интенсивности работы и тепловой нагрузки. The standard breathing apparatus must have capacity to allow breathing for 30 minutes at the minimum, and its required endurance will depend in part on the distance between intervention shafts or protected cross passages and in part on the activity or heat stress involved.
Деятельность и приоритетные задачи Комитета по устойчивой энергетике и вопросы для рассмотрения Специальной группы экспертов по углю и тепловой энергии. The activities and priorities of the Committee on Sustainable Energy, and matters for consideration by the Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power.
В соответствии с решением Специальной группы экспертов по углю и тепловой энергии (предшественника Специальной группы экспертов), принятым на ее первой сессии в октябре 1998 года. In accordance with the decision of the Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power (the predecessor Ad Hoc Group of Experts) at its first session, in October 1998.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.