Sentence examples of "прежних" in Russian

<>
Всякий, вступивший в Ночной Дозор, отказывается от прежних титулов. Every man who joins the Night's Watch renounces all former titles.
Настройка локальных общедоступных папок прежних версий для гибридного развертывания Configure legacy on-premises public folders for a hybrid deployment
Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов. The old order that has begun to vanish extends beyond the former regimes.
Эти указания предполагают, что мобильный Outlook включен и работает на локальных серверах Exchange прежних версий. These instructions assume that Outlook Anywhere is enabled and functional on the on-premises legacy Exchange server(s).
изменить буквенное обозначение прежних пунктов (b) и (c) соответственно на (c) и (d); Reletter former paragraphs (b) and (c) as (c) and (d) respectively.
Конечный этап этой процедуры — настройка организации Exchange Online и разрешение доступа к локальным общедоступным папкам прежних версий. The final step in this procedure is to configure the Exchange Online organization and to allow access to the legacy on-premises public folders.
Испания тоже начала сомневаться в своих прежних попытках проведения реформ, как и Греция с Португалией. Spain too has begun to question its own former reform efforts, as have Greece and Portugal.
Очередь содержит сообщения для доставки в почтовые ящики прежних версий, находящиеся на сервере почтовых ящиков Exchange 2010. The queue holds messages for delivery to legacy mailbox recipients, where the destination mailbox is on an Exchange 2010 Mailbox server.
В своих прежних показаниях, Вы упоминаете уплату наличными деньгами за голоса избирателей, многочисленные случаи выборки бюллетеней. In your former testimony, you mentioned cash for votes, multiple casting of ballots.
Если у вас есть общедоступные папки Exchange 2010 или Exchange 2007, ознакомьтесь с разделом Настройка локальных общедоступных папок прежних версий для гибридного развертывания. If you have Exchange 2010 or Exchange 2007 public folders, see Configure legacy on-premises public folders for a hybrid deployment.
разрушение древней цивилизации болотных арабов в юго-восточном Ираке, сопровождающееся принудительным переселением и убийством прежних жителей региона; destroying the ancient civilization of the Marsh Arabs in southeastern Iraq, followed by the forced resettlement and murder of the region's former residents;
В этом разделе серверы Exchange 2010 с пакетом обновления 3 (SP3) и Exchange 2007 с пакетом обновления 3 (SP3) RU10 называются сервер Exchange Server прежних версий. This topic refers to the Exchange 2010 SP3 and Exchange 2007 SP3 RU10 servers as the legacy Exchange server.
Очнувшись, Китай стал прилагать систематические усилия для укрепления независимости прежних советских республик, предлагая им огромные программы помощи. In its wake, China began a systematic effort to buttress the former Soviet countries' independence by offering them huge aid packages.
Автообнаружение вернет SMTP этого почтового ящика как SMTP DefaultPublicFolderMailbox, чтобы путем разрешения этого SMTP клиент имел возможность получать доступ к серверу Exchange прежних версий для доступа к общедоступным папкам. The SMTP of this mailbox will be returned by AutoDiscover as the DefaultPublicFolderMailbox SMTP, so that by resolving this SMTP the client can reach the legacy exchange server for public folder access.
Ни один из прежних кандидатов не является серьезным политическим противником, хотя некоторые из них все еще довольно молоды. None of these former candidates remains a serious political contender, although some are still quite young.
У пользователя Office 365, который не представлен локально объектом MailUser (локальным объектом по отношению к целевой иерархии общедоступных папок), не будет доступа к локальным общедоступным папкам Exchange 2013 или прежних версий. An Office 365 user who is not represented by a MailUser object on-premises (local to the target public folder hierarchy) won't be able to access legacy or Exchange 2013 on-premises public folders.
Хотя некоторые обсудят страдание из животных не может возможно сравниться с тем из прежних евреев или рабов, есть, фактически, параллель. Though some will argue the suffering of animals cannot possibly compare with that of former Jews or slaves, there is, in fact, a parallel.
У пользователя Office 365, который не представлен объектом MailUser в локальной среде (локальном расположении в целевой иерархии общедоступных папок), не будет доступа к локальным общедоступным папкам сервера Exchange 2013 или прежних версий. However, an Office 365 user who is not represented by a MailUser object on-premises (local to the target public folder hierarchy) won't be able to access legacy or Exchange 2013 on-premises public folders.
Она начала кампанию по восстановления прежних позиций не только на рынке нефти, но и на рынках нефтепродуктов, сжиженного природного газа, нефтехимии. It has pursued a campaign to recover its former position not just in crude, but also in petroleum products, natural gas liquids, and petrochemicals.
ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС избрали скоростную методику внедрения программы «Атлас», что связано со значительным риском с учетом необходимости одновременного планирования и осуществления на различных этапах внедрения программы «Атлас» и большого числа прежних систем (25) и охватываемых точек (160). UNDP, UNFPA and UNOPS opted for a fast-track methodology to implement Atlas, which came at a high risk given that it required concurrent planning and executing of the various phases of Atlas and the high number of legacy systems (25) and sites (160) involved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.