Sentence examples of "пилотировать" in Russian

<>
Паула не может пилотировать этот посадочный модуль. Paula cant pilot that lander.
Они сконструировали отсек для пребывания экипажа в состоянии искусственного сна, предусмотрев при этом, что несколько астронавтов будут по очереди бодрствовать, чтобы пилотировать корабль и проводить необходимые работы (как в «Космической одиссее», где два члена экипажа направлявшегося к Юпитеру корабля бодрствовали, в то время как остальные находились в искусственной спячке). They designed a crew habitat for torpor that would keep at least a few astronauts awake on a rotating basis for piloting and interventions (as in the 1968 movie 2001, in which two crew members of the Jupiter-bound spacecraft Discovery remain awake while the others sleep).
— Основная часть спектра отдана пилотируемым машинам. “Most of the spectrum goes to manned vehicles.
В частном самолете, который я создала и пилотирую. In a private jet that I pilot and design.
Попробуйте сказать ВВС, что пилотируемые самолеты устарели. Just try telling the Air Force that manned aircraft are on the way out.
Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера. Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout.
Пилотируемые космические корабли также находятся в опасности. Manned spacecraft are also in danger.
Как ты убил жениха этой бедной девушки потому что был слишком занят пилотируя свою шлюшку вместо своей лодки. How you killed this poor girl's fiancé because you were too busy piloting your whore instead of your boat.
(В других районах Сирии пилотируемые полеты американской авиации продолжаются.) (U.S. manned airstrikes continue elsewhere in Syria.)
А вот что сказал по этому поводу летчик палубной авиации, пилотирующий самолет Super Hornet: «На самом деле вопрос свелся к цифрам и боевому применению. The Navy Super Hornet pilot added to that point. “The question really comes down to numbers and tactical employment.
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты. That is why I am in favor of manned - or should I say, personed - space flight.
Прикрепленные к мозговой ткани компьютерные системы, которые позволяют парализованному пациенту силой мысли управлять роботизированными придатками, можно также использовать для управления бионическими солдатами и пилотируемыми летательными аппаратами. Computer systems attached to brain tissue that allow paralyzed patients to control robotic appendages with thought alone could also be used by a state to direct bionic soldiers or pilot aircraft.
Проложить дорогу всем пилотируемым экспедициям, которые должны были последовать. Pave the way for all the manned missions that would follow.
Между тем, Novartis пилотирует бизнес модель «социального предприятие», чтобы дать бедным людям в отдаленных деревнях доступ к жизненно важным лекарственным средствам, которые упакованы в небольших, недорогих дозах. Meanwhile, Novartis is piloting a “social venture” business model to give poor people in remote villages access to vital medicines that are packaged in small, affordable doses.
Пентагон прекратил все пилотируемые полеты, оставив в небе только беспилотники. The Pentagon halted all manned flights, although U.S. drones are still flying in the area.
Участники семинара в Ла-Хойя увидели в таких орбитальных транспортных аппаратах большой потенциал для пилотируемых полетов на Луну и околоземные астероиды с целью геологоразведки и добычи полезных ископаемых. The La Jolla workshop participants saw in the OTVs the potential for carrying out piloted mining missions to the moon and NEAs.
Подобно США, Россия изучает возможности по созданию пилотируемых и беспилотных вариантов. Like the United States, Russia too is exploring concepts like manned-unmanned teaming.
Когда президента Лорана Гбагбо (Laurent Gbagbo) возмутила мнимая политическая ангажированность французских миротворцев, пилотируемые наемниками Су-25 нанесли удар по лагерю миротворческого контингента, в результате чего девять миротворцев были убиты. When the government of President Laurent Gbagbo was angered by the perceived partisanship of French peacekeepers, his mercenary-piloted Su-25s bombed the French camp, killing nine.
Хотя беспилотники дешевле, чем пилотируемые летательные аппараты, дешевыми они никогда не будут. While drones are cheaper than manned aircraft, they will never be cheap.
Арестованный в 1957 году в Нью-Йорке Абель был спустя пять лет обменен на Гэри Фрэнсиса Пауэрса, пилотировавшего самолёт-разведчик U-2, сбитый над территорией Советского Союза в 1960 году. Arrested in New York in 1957, Abel was swapped five years later for Gary Francis Powers, the U-2 spy pilot shot down over the Soviet Union in 1960.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.