Sentence examples of "перейду" in Russian

<>
Итак, перейду к науке о счастье. So let me go forward to the new science of happiness.
Когда я перейду в экономкласс, проследите за бизнес-классом. When I move on to the main cabin, you watch business class.
А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый. And now let me turn to the second approach, which is complimentary.
Если я перейду сюда, он тоже повернётся. If I come over here, he'll turn to follow me.
Я пропущу все это и перейду к сути: I will forego all that, and skip to the chase:
Сейчас я перейду немного к следующему. I'm going to segue a little here.
Если я перейду на тиснение кто-то будет нужен на ретушировании. If I move up to lettering someone's needed in shading.
От рабочих мест перейду ко второй цели - повышение качества важнейших инфраструктурных услуг. Let me turn from jobs to the second objective, which is improving basic social services.
Я пропущу все это и перейду к сути: что мы надеемся увидеть? I will forego all that, and skip to the chase: what can we hope to see?
Потом я перейду к более серьезным вещам. And then I'll go to more serious ones.
Я нажму кнопку «Полужирный», а затем перейду к этой кнопке, чтобы увеличить размер шрифта. Let's click Bold, and then, move up to this button, and Increase Font Size.
Сейчас я перейду к деятельности Комиссии по миростроительству в течение прошедшего года, о чем идет речь в ее докладе. I turn now to the activities of the Peacebuilding Commission over the past year, as described in its report.
Сейчас я перейду к желанию TED, хорошо? Now I'm going to the TED Wish - is that okay?
Я перемещу вопрос теста в центр слайда, чтобы расположить его поверх кнопки. Чтобы посмотреть, что получилось, я перейду в режим показа слайдов. I’ll move the Test question over the button, so it appears in the center of the slide and I’ll preview the sequence in Slide Show view.
Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе. I'm going to skip way ahead here to the space phase.
И прежде чем я перейду к победителям этого года, мне бы хотелось остановиться на тех, кому не удалось добиться значительных успехов за прошедшие 12 месяцев. As part of a series of year-end posts, I’ll begin by pointing out a few who didn't fare so well over the past 12 months before moving on to the winners.
Я ограничусь парой вещей, и потом перейду к сексу и любви. I'll only just say a couple of things, and then go on to sex and love.
Поэтому я установлю курсор сюда, перейду на вкладку «Разметка страницы», нажму кнопку «Разрывы» и выберу пункт «Страница». So, I am going to insert my cursor there, and then I am going to go up to PAGE LAYOUT, and then click Breaks and then Page.
Итак, я перейду к первой странице, а затем включу знаки абзацев, чтобы я мог видеть, что делаю. So I’ll go ahead and I’ll scroll up here. And I’m going to turn on paragraph marks, so I can see what I’m doing.
Затем я щелкну верхний колонтитул раздела 2 и добавлю другую фигуру, перейду в раздел 3 и добавлю третью фигуру. Then, I can click the Section 2 header, and add a different shape, and go to the third section, and insert a third shape.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.