Sentence examples of "заросли тростника" in Russian

<>
Отступление Тиллерсона указывает на то, что Госдепартамент, пробираясь сквозь заросли запутанных отношений между воюющими в Сирии конфликтующими альянсами, намерен обойти непростую этическую проблему и не заниматься решением вопроса о том, что делать с режимом Асада. Tillerson’s retreat suggests the State Department is willing to skirt the ethical morass of what to do about the Assad regime as it navigates the dense thicket of conflicting alliances fighting in Syria.
Урожай сахарного тростника на юге Бразилии, где находятся главный регион по производству сахара, упадет впервые за десять лет до 533,5 миллиона тонн, заявили в промышленной группе Unica. Sugar cane output in Brazil’s Center South, the nation’s main producing region, will fall for the first time in a decade this year to 533.5 million tons, industry group Unica said.
Они аккуратно переступают через заросли, поскольку не хотят навредить растениям. They tread lightly through the underbrush Because they don't want to hurt the plants.
Производство в самой населенной стране мира «отстает в связи с переходом с сахарного тростника на более выгодные экономически культуры», сообщается в отчете. Production in the world’s most populous nation has been “held back as a result of land shifting from cane to better economic uses,” it added.
Это какой-то незастроенный пустырь, или заросли, или что угодно. It's got to be undeveloped land, scrubland.
Опустошительный экономический удар случился, когда в Европе научились производить сахар из сельскохозяйственной культуры умеренной климатической зоны - свеклы, вместо тропического сахарного тростника. A devastating economic blow occurred in the mid-nineteenth century, when Europe learned to produce sugar from a temperate-zone crop, beets, rather than from tropical sugar cane.
Начал срубать заросли у воды, ветки деревьев и обрезать кусты. Always started hacking away at the brush down by the water, limbing the trees and paring down the bushes.
В жилище шакалов будет место для тростника и камыша. In the place of dragons will be reeds and rushes.
Ты - заросли хны, что окрашивают мои щеки красным. You're the garden of henna which turns me blushing red.
Если этот прогноз подтвердится, биотопливо будет потреблять 12% мирового грубого зерна, 28% сахарного тростника и 14% растительного масла. If that prediction is borne out, biofuels will consume 12% of the world’s coarse grain, 28% of its sugar cane, and 14% of its vegetable oil.
Так что я пошел в сарай, достал огромный секатор и начал срубать заросли у воды, ветки деревьев и обрезать кусты. So I went to the shed and got this immense pair of clippers and, I started hacking away at the brush down by the water, limbing the trees and paring down the bushes.
Переборки превратились в обручи из тростника, но вообще конструкция та же. The bulkheads have now turned into hoops of cane, but it's ultimately the same structure.
Мне пришлось гнаться за тобой через заросли айвы в парке, и ты меня укусила. I had to chase you through a quinceañera in a park, and you bit me.
Нам пришлось выбросить фанерные ноги и сделать новые из тростника. We had to throw out the plywood legs and make new cane ones.
Здесь повсюду были заросли. This was all brushwood here.
Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам. And so it was a very practical reason why it was made of cane.
Они заполняют мешки землей и перетаскивают их через заросли на свое поле. They put it in sacks and carry them through the brambles to their plots.
Также вы видите, что кукла сделана из тростника. You'll notice, of course, that the puppet is made out of cane lines.
Однако их эффект может быть смягчён природными системами: водно-болотные угодья работают как губка, которая снижает уровень наводнений и задерживает наступление засухи. При этом мангровые заросли, солончаки и коралловые рифы выполняют роль буферов, защищающих от натиска штормов. But natural systems can mitigate them: wetlands act as sponges that reduce flooding and delay the onset of droughts; and mangroves, salt marshes, and coral reefs all act as buffers that protect against storm surges.
Это Адриан и Тис Стандер, разработавшие конструкцию из тростника для лошади, и наша соседка Катерина верхом на лестнице. This is Adrian and Thys Stander, who went on to actually design the cane system for the horse, and our next-door neighbor Katherine, riding on a ladder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.