Sentence examples of "завязнут" in Russian

<>
Русские повернут на Плевну и завязнут там надолго. Russians will attack Pleven and will be stuck there for a long time.
Российская политика на Украине завязла, и разумного выхода для нее нет. Russia's policy in Ukraine is stuck in a ditch with no sensible way out.
Единственная область его жизни, в которой Хокинг завяз, как в болоте, это его всемирноизвестный голос. Just about the only area in his life where Hawking is a stick-in-the mud is his world-famous voice.
Тем не менее, большая часть сообщества, определяющего политику в области развития, завязла в отдаленном прошлом. Nonetheless, much of the development-policy community remains stuck in the distant past.
Такой предполагаемый бум на фондовом рынке является даром небес для европейской экономики, завязшей в колее. This prospective stock market boom is heaven-sent for a European economy stuck in a rut.
Вместо этого они завязнут в трясине цикла снижения мировых цен на товары потребления и постоянно сокращающихся долей дохода. Instead, they would become mired in a cycle of declining global commodity prices and ever-dwindling income shares.
По этой причине у некоторых законодателей и зарубежных политологов возникли опасения, что даже самое скромное первоначальное наращивание группировки может очень быстро усилиться, из-за чего Соединенные Штаты еще глубже завязнут в конфликте, приведшем к гибели 2 403 американцев. That raised fears among some lawmakers and foreign policy analysts that even a modest initial increase could escalate rapidly and plunge the United States more deeply back into a conflict that has resulted in the deaths of 2,403 Americans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.