Примеры употребления "десятое" в русском

<>
это - десятое по величине государство в Африке и в арабском мире. it is the tenth largest - the biggest in Africa and in the Arab world.
провести свое десятое совещание весной 2009 года (сроки и место проведения будут уточняться). Hold its tenth meeting in spring 2009 (date and venue to be specified).
десятое совещание Международной академии коммерческого и потребительского права (Карлайл, Пенсильвания, Соединенные Штаты, 9-13 августа 2000 года); Tenth Meeting of the International Academy of Commercial and Consumer Law (Carlisle, Pennsylvania, United States, 9-13 August 2000);
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна; это ? десятое по величине государство в Африке и в арабском мире. After all, Sudan is not a small, insignificant country; it is the tenth largest – the biggest in Africa and in the Arab world.
Аналогичным мероприятием будет десятое ежегодное торжественное мероприятие для студентов по случаю Дня прав человека, которое состоится в декабре 2007 года. Another, similar, event will be the tenth annual student observance of Human Rights Day, to be held in December 2007.
восьмое, девятое, десятое и одиннадцатое заседания консультативной группы по программе создания потенциала (КГП), которые проводились параллельно с заседаниями Подкомитета по СГС; Eighth, ninth, tenth and eleventh meetings of the capacity-building programme advisory group (PAG), which were held back-to-back with those of the GHS Subcommittee;
Результаты последнего Стэндфордского теста достижений (десятое издание) продемонстрировали, что за 2006 год дети стали лучше читать и успевать по математике и естественнонаучным дисциплинам. Scores from the latest Stanford Achievement Test, tenth edition, showed that students had improved during 2006 in the subjects of reading, mathematics and science.
Занимая десятое место в мире по тоннажу морских судов, Тайвань не допускается на заседания Международной морской организации и не может получать информацию из первых рук. With the world's tenth largest shipping capacity, Taiwan has no access to the meetings of the International Maritime Organization and cannot acquire information at first hand.
принять к сведению, что десятое дополнение к Справочнику по практике Совета Безопасности переводится на арабский, испанский, китайский, русский и французский языки и что перевод на французский язык планируется завершить к марту 2002 года; Note that the tenth Supplement to the Repertoire of the Practice of the Security Council is being translated into Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish and that the French translation is scheduled for completion by March 2002;
Если смотреть на эти цифры в сопоставлении, то получается следующая картина: в 2010 году Япония занимала десятое место в мире по численности населения, а через полвека она с трудом попадет в первую двадцатку. To put that in perspective Japan would fall from being the country with the tenth-largest population in the world in 2010 to barely in the top twenty within half a century.
Десятое посещение, в котором участвовал один из руководящих сотрудников министерства иностранных дел из Стокгольма вместе с послом и другими сотрудниками посольства, состоялось 5 марта 2003 года и продолжалось более часа в непринужденной обстановке. The tenth visit, this time by a senior official from the Ministry of Foreign Affairs, Stockholm, as well as the Ambassador and Embassy staff, took place on 5 March 2003 and lasted over an hour in a relaxed atmosphere.
В специальном положении 230, включенном в десятое издание Рекомендаций ООН, было предусмотрено, что в каждом литиевом элементе и каждой литиевой батарее должно содержаться соответственно не более 12 г и не более 500 г лития или литиевого сплава. Special provision 230 in the tenth edition of the United Nations Recommendations established a quantity of 12 g of lithium or lithium alloy per lithium cell, or 500 g of lithium or lithium alloy per battery.
Виса Было отмечено, что Институт международного торгового права при юридическом факультете Университета Пейс в Уайт Плэйнс, Нью-Йорк, организовал десятое учебное международное торговое арбитражное разбирательство памяти Виллема К. Виса в Вене с 11 по 17 апреля 2003 года. It was noted that the Institute of International Commercial Law at Pace University School of Law in White Plains, New York, had organized the Tenth Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot in Vienna from 11 to 17 April 2003.
Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками: курение табака (второе место в мировом рейтинге факторов риска), употребление алкоголя (третье место), ожирение и плохое питание (шестое и седьмое место соответственно), а также недостаточная физическая активность (десятое место). These deaths are largely driven by a few risky behaviors: tobacco smoking (second in the global ranking of risk factors), alcohol use (ranked third), obesity and poor nutrition (ranked sixth and seventh, respectively), and physical inactivity (ranked tenth).
Международная организация гражданской авиации разработала международные Стандарты и рекомендованные практические меры, касающиеся доступа к авиационным услугам и аэропортам для пожилых лиц и инвалидов; последние рекомендованные практические меры включены в десятое издание приложения 9 к Конвенции о международной гражданской авиации. The International Civil Aviation Organization developed international Standards and Recommended Practices on access to air services and airport facilities for elderly persons and persons with disabilities; the latest recommended practice is included in the tenth edition of annex 9 to the Convention on International Civil Aviation.
промышленная мощь объединенной Кореи будет составлять примерно 170 млн. тонн железа, стали, сырой нефти и других полезных ископаемых, а это означает, что объединенная Корея будет занимать девятое или, по меньшей мере, десятое место в мире с точки зрения объема торговли; The industrial strength of united Korea will be approximately 170 million tons of iron, steel, crude oil and other minerals, which means that united Korea would rank ninth or at least tenth among the world's countries in terms of trade;
По мере того как солдаты США и НАТО готовятся встречать свое десятое рождество в Афганистане, в обиход входит новое модное словечко: «переход», процесс передачи ответственности за обеспечение безопасности от международных сил к афганским силам перед выводом иностранных войск, начало которого запланировано на весну 2011 года. As US and NATO soldiers prepare for their tenth Christmas in Afghanistan, a new buzzword is making the rounds: “transition,” the process of transferring responsibility for security from international to Afghan forces ahead of the withdrawal of foreign troops, which is set to begin in the spring of 2011.
Кроме того, в 2002 году были проведены также военные учения «Южный крест», в которых участвовали вооруженные силы Франции в Тихом океане и силы Новой Зеландии, Австралии и Тонга, и состоялось десятое юбилейное совещание в рамках Соглашения о готовности к стихийным бедствиям и оказании чрезвычайной помощи, заключенного между Францией, Австралией и Новой Зеландией. Also held during 2002 were the Southern Cross military exercises, which brought together the French armed forces in the Pacific and those of New Zealand, Australia and Tonga, and the tenth anniversary meeting of the FRANZ Agreement on disaster preparedness and emergency assistance between France, Australia and New Zealand.
Но существует риск десятого раза...» But we run a risk of the tenth time...”
Десятая годовщина Нью-Йоркского комедийного фестиваля: The Tenth Anniversary of the New York Comedy Festival:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!