Примеры употребления "восемнадцати" в русском

<>
Министры финансов стран "большой восьмерки" согласились аннулировать 40-миллиардный долг восемнадцати беднейших стран. The G-8 finance ministers have agreed to cancel $40 billion of debt owed by eighteen of the world's poorest countries.
Мы должны создать модель постконфликтного перехода, вроде той, которую приняла группа g7+, группа восемнадцати хрупких государств. We should establish models of post-conflict transition like the one advocated by the g7+, a group of eighteen fragile states.
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы восемнадцати членов Совета по правам человека Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: Election of eighteen members of the Human Rights Council
Бао ныне находится под круглосуточным наблюдением восемнадцати агентов государственной безопасности, которые даже выставили охрану перед его домом. Bao is now under around-the-clock surveillance by eighteen state agents who have even set up a guard post in front of his house.
Хотя признание им было заслужено в кругах КГБ, на протяжении последних восемнадцати месяцев президент России Владимир Путин демонстрирует на удивление сильные морские наклонности. Considering that he earned his spurs in the culture of the KGB, Russian President Vladimir Putin has demonstrated surprisingly strong navalist tendencies over the past eighteen months.
Египтяне могут слишком устать от восемнадцати дней беспорядков, чтобы поддержать новые выступления, и действующее правительство может осознать, что стабильность нельзя восстановить без значимых реформ. Egyptians may be too tired after eighteen days of disorder to support more upheaval, and the current government may realize that stability cannot be restored without meaningful reforms.
Когда жертве менее восемнадцати (18) лет, и преступник является родителем, родственником по восходящей линии, отчимом, попечителем, родственником по крови либо через брак до третьей степени родства, либо же гражданским супругом родителя жертвы ". When the victim is under eighteen (18) years of age and the offender is a parent, ascendant, step parent, guardian, relative by consanguinity or affinity with the third civil degree, or the common-law spouse of the parent of the victim …”.
В новой статье 184с Уголовного кодекса предусмотрено наказание за распространение, приобретение и хранение предметов, содержащих подростковую порнографию (печатная или иная форма порнографии, предметом которой являются половые акты, совершаемые лицами, с лицами или перед лицами в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет). The new Article 184c of the Penal Code introduces a penal provision against the dissemination, acquisition, and possession of youth pornography (pornography in the form of print or other media, the subject of which are sexual acts by, with, or before persons between the ages of fourteen and eighteen years of age).
ссылаясь на то, что 13 июня 2006 года в резолюции 1684 (2006) Совет Безопасности постановил продлить срок полномочий одиннадцати постоянных судей Трибунала до 31 декабря 2008 года и что 13 октября 2006 года в резолюции 1717 (2006) Совет Безопасности постановил продлить срок полномочий восемнадцати судей ad litem Трибунала до 31 декабря 2008 года, Recalling that on 13 June 2006, the Security Council decided in resolution 1684 (2006) to extend the term of office of the eleven permanent judges of the Tribunal until 31 December 2008, and that on 13 October 2006, the Security Council decided in resolution 1717 (2006) to extend the term of office of the eighteen ad litem judges of the Tribunal until 31 December 2008,
просит Генерального секретаря принять практические меры для проведения выборов с целью избрания как можно скорее восемнадцати судей ad litem в соответствии со статьей 12 тер Устава Международного трибунала по Руанде и с целью своевременного предоставления Международному трибуналу по Руанде персонала и средств, в частности для судей ad litem и соответствующих канцелярий Обвинителя, и просит также его постоянно информировать Совет Безопасности о прогрессе в этом отношении; Requests the Secretary-General to make practical arrangements for the election as soon as possible of eighteen ad litem judges in accordance with Article 12 ter of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and for the timely provision to the International Tribunal for Rwanda of personnel and facilities, in particular, for the ad litem judges and related offices of the Prosecutor, and further requests him to keep the Security Council closely informed of progress in this regard;
Восемнадцать, и ты уже владелец поместья? Eighteen and already Lord of the Manor?
Мы заканчиваем школу в восемнадцать лет. We graduate from high school at eighteen.
Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей. Eighteen people were killed, among them five children.
Восемнадцать месяцев спустя результаты далеко не соответствуют цели. Eighteen months later, the results are falling far short of the goal.
Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье. Eighteen years of concealment constitutes a powerful track record.
Когда ей будет восемнадцать, ее уже все поимеют. When she's eighteen, she'll be everyone's.
Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права. Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
Мне восемнадцать, и я готова оставить семнадцатилетнюю детскую чепуху позади. I'm eighteen, and I am ready for the seventeen-year-old kiddy crap to be put behind me.
Восемнадцать месяцев назад в Европе произошла война между Россией и Грузией. Eighteen months ago, a war took place in Europe between Russia and Georgia.
Восемнадцать месяцев ожесточенной палестино-израильской конфронтации привели в действие новые движущие силы. Eighteen months of violent Israeli-Palestinian confrontations have set new dynamics in motion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!