Sentence examples of "важное решающее основание" in Russian

<>
Эти данные являются для нас важным решающим основанием и помогут обоим партнерам по договору составить правильное планирование для дальнейшего сотрудничества. These details are an important basis for decision and help both parties to make the right plans for further co-operation.
Во-первых, должны быть определены и оценены важное имущество и инфраструктура, имеющие решающее значение для функционирования портового средства, а также те зоны или сооружения, в случае повреждения которых могут погибнуть люди или может быть нанесен ущерб портовому хозяйству либо окружающей среде. First, they must identify and evaluate important assets and infrastructures that are critical to the port facility as well as those areas or structures that, if damaged, could cause significant loss of life or damage to the port facility's economy or environment.
Мы приветствуем эту специальную сессию, потому что мы твердо убеждены в том, что для создания мира, который был бы более справедливым для всех, меры в интересах наших более молодых сограждан имеют решающее значение и должны занимать важное место в деятельности нашей Организации, которая предпринимает активные усилия по улучшению условий жизни всех народов мира. We welcome this special session because we are firmly convinced that, if we wish to obtain a fairer world for all, actions aimed at our younger citizens are of the utmost importance and must occupy a prominent place in the work of this Organization, which is making an enormous effort to improve the living conditions of peoples throughout the world.
Словарь - важное подспорье в изучении языка. A dictionary is an important aid in language learning.
Мы очень сожалеем, что мы дали Вам основание для жалобы. We sincerely regret that we have given you cause to complain.
Но решающее слово всегда за тренерским штабом во главе с Гоги Когуашвили. But the final word will always go to the coaching staff, headed by Gogi Koguashvili.
Мне надо сказать тебе кое-что важное. I want to tell you something important.
Поскольку нам не было предъявлено никаких претензий и рекламаций, мы можем только предположить, что дали Вам основание остаться неудовлетворенными нашими услугами. Because there have never been either returns nor complaints, we can only imagine that there is some other reason for you to be dissatisfied with our work.
Объединенная партия Палмера может контролировать до четырех голосов в сенате, которые могут иметь решающее значение в принятии решения об отмене налогов на выбросы углерода и горнодобывающую деятельность. The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed.
Самое важное событие в истории. The most momentous event in history.
В конце 19-го века Ротшильды спровоцировали основание сионистского движения, одна ветвь которого стремились создать еврейское государство, желательно в области исторической Иудеи с Иерусалимом в качестве его столицы (возвращение в Сион). At the end of the 19th Century, the Rothschilds instigated the establishment of the Zionist movement, one branch of which strove to form the Jewish State, seeking out an area of historic Judea, Jerusalem, to make its capital (the Return to Zion).
Кинопленку, на которой было запечатлено это решающее четвертое испытание, группа Мэннинга нигде отыскать не смогла. And the researchers could not find the film of that crucial fourth test.
Можешь уделить минутку? Я хочу обсудить кое-что важное для нас обоих. Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году). These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated).
Экономические и социальные проблемы Европы и новые проблемы в области безопасности добавили в список срочных дел завершение и консолидацию проекта европейской интеграции, имеющего решающее значение для стимулирования и укрепления процветания ЕС в целом. Europe’s economic and social woes, as well as new security challenges, add to the urgency of completing and consolidating the European integration project — a project that is critical to catalyzing and reinforcing the prosperity and resilience of the EU as a whole.
Это важное письмо. This is an important letter.
Чтобы поставить наши отношения с Москвой на более прочное основание, президенту сначала нужно устранить главную причину резкого охлаждения в отношениях, то есть справиться с проблемой агрессии России на Украине. To put our relations with Moscow on a more sustainable footing, the president should tackle head-on the fundamental reason why relations have deteriorated in the first place: Russia’s aggression against Ukraine.
Такие факторы как скорость исполнения и возможность улучшения цены имеют решающее значение для каждого трейдера. Quality executions are vital to all traders and our aim is to be completely transparent in both pricing and executions.
Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого. Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary.
Существуют веские аргументы в пользу того, что названия городов на английском языке часто отличаются от оригинального названия на родном языке (Москва, Флоренция и Мюнхен — очевидные примеры). А вот использование названия „The Ukraine? бьет в самое сердце многовековой борьбы нации за основание независимого государства. While there is a good argument for stating that English-language city names often differ from their rendering in the native tongue (Moscow, Florence, and Munich being obvious examples), continued references to “The Ukraine” cut to the very heart of the nation’s centuries-long struggle to establish itself as an independent state.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.