Sentence examples of "в развитии" in Russian

<>
Беларусь и Турция заинтересованы в развитии и углублении отношений во всех сферах и областях. Belarus and Turkey are interested in developing and deepening relations in all spheres and domains.
Мы очень рады тому, что наши турецкие коллеги и партнеры на всех уровнях заинтересованы в развитии и углублении белорусско-турецких отношений во всех сферах и областях. We are very happy that our Turkish colleagues and partners at all levels are interested in developing and deepening Belarusian-Turkish relations in all spheres and domains.
Активно участвуете в развитии и повседневной жизни компании. are taking an active part in the development and daily life of the company.
Помощь в развитии и продвижении бизнеса Assistance for business growth and expansion
Однако на каждую решенную проблему приходятся десятки новых, выдвигаемых ускоряющимся прогрессом в развитии современной техники, из анализа которых инвестор сможет извлечь прибыль, если он умеет мыслить самостоятельно и приходит к правильному решению тогда, когда большинство в финансовых кругах склоняется к противоположному мнению. However, for every problem of this sort which gets solved, the ever-increasing pace of today's technology opens up a dozen others from which the wise investor can profit if he can think independently of the crowd and reach the right answer when the majority of financial opinion is leaning the other way.
Важно идентифицировать нереализованную потребность в развитии и создать стратегию которая работает с центральной проблемой, а не просто с симптомами, иначе проблема сохранится. It’s important to identify the unmet developmental need (s) and to develop a strategy that deals with the core issue, not just the symptom, otherwise the problem will continue.
Масштаб прироста мог бы вызвать удивление, но положительный тренд в сегменте заявок на пособие по безработице уже давно указывал на качественный скачок в развитии рынка труда. The magnitude of the increase may have been a surprise, but the bullish trend in new filings for unemployment benefits has been pointing to a healthy rise for the labour market all along.
Инвесторы уделяют большое внимание отчетам об индексе цен производителей (PPI), так как они указывают на тенденции в развитии производства и могут предсказывать будущий индекс потребительских цен (CPI). Investors pay attention to PPI reports because they show production trends and provide a good indicator of future CPI.
Причем, что особенно важно, помимо наращивания объемов производства компетентное руководство сделало крупный шаг вперед в развитии НИОКР, в механизации производства и формировании дистрибьюторской сети для продажи продукции этого профиля. More important than the growth in transistor volume were the great strides taken by this able management in research, in plans for mechanization, and in building up the distribution organization in this key semi-conductor field.
Когда я работаю с таким трейдером я почти всегда нахожу какой-то тип нереализованной потребности в развитии, возможно потребность в признании или желания оценки своей самоценности и т.д., здесь много разных возможностей. When I work with such a trader what I almost always find is some type of unmet developmental need, perhaps a feeling of needing acknowledgment or wanting their sense of self-worth validated, etc….. lots of different possibilities here.
В дополнение к помощи и поддержке в развитии Вашего бизнеса, Вы сможете предлагать Вашим клиентам глубокую межбанковскую ликвидность, современные технологии, прозрачность и один из самых конкурентноспособных цен в индустрии Forex. In addition to getting assistance and support with developing your business, you'll be able to offer your clients deep interbank liquidity, cutting edge technology, transparency and some of the most competitive prices in the forex industry.
Использование более длительных периодов расчета позволяет "зацепиться" за долгосрочную тенденцию в развитии рынка. If you use periods of longer duration, when calculating the indicator, you’ll be able to catch the long term market tendency.
Интересно, что никто не совершенен, у нас у всех есть какие-то нереализованные потребности в развитии, но для некоторых людей они сильнее и могут быть легко вызваны окружением - а для трейдеров окружение это рынок. The interesting thing is that no one is perfect, we all have some unmet developmental needs, but for some people those issues are stronger and more easily triggered by the environment, and for a trader the environment is the market.
Помощь в развитии бизнеса Business development assistance
Эффект на компанию: Покупка президентом компании миноритарной доли призвана продемонстрировать его прямую заинтересованность в развитии оператора и подчеркнуть «недооцененность» актива с точки зрения менеджмента. Effect on the company: The purchase of a minority stake by the company's President aims to show his commitment to the operator's expansion, while highlighting the management's viewpoint that the asset is undervalued.
Вас ждет этот бонус, если Вы: привели больше всех клиентов за месяц, привлекли больше инвестиций за 30 дней, активно участвуете в развитии и повседневной жизни компании, самый быстро развивающийся партнер. This bonus is yours if you: have brought in the most clients over a month; have attracted the most investments over a 30-day period; are taking an active part in the development and daily life of the company; are the fastest-progressing partner.
В 1998-2002 годах были пересмотрены полномочия и обязанности CNMV в соответствии с законодательными требованиями Европейского Союза, что позволило сделать очередной шаг в развитии финансовых рынков, включая меры по защиты инвесторов. In 1998-2002 CNMV's authority and responsibilities were reviewed in accordance with the legal requirements of the European Union. This made possible the next step toward development of the financial markets, including measures to protect investors.
В прошлом году Путин заключил свою первую сделку на поставку газа из Восточной Сибири в Китай после неполных 10 лет переговоров. Она стала важным этапом в развитии отношений между крупнейшим в мире экспортером и импортером энергоресурсов. Last year, Putin reached his first deal to supply gas to China from East Siberia after almost a decade of talks, marking a milestone in relations between the world's largest energy exporter and the biggest importer.
Он считает, что на сегодняшний день в мире нет другого лидера, который был бы настолько заинтересован в развитии бизнеса и в инвестициях, как Моди. “Mr. Modi is the most pro-business, pro-investment political leader in the world.”
В своем довольно резком совместном заявлении, с которым они выступили в четверг, 15 июня, министр иностранных дел Германии Зигмар Габриэль (Sigmar Gabriel) и австрийский канцлер Кристиан Керн (Christian Kern) подчеркнули, что они не могут «согласиться с угрозой незаконных экстерриториальных санкций против европейских компаний, которые участвуют в развитии энергоснабжения Европы». In a sharply worded joint statement issued Thursday, German Foreign Minister Sigmar Gabriel and Austrian Chancellor Christian Kern said they couldn't "accept the threat of illegal extraterritorial sanctions being imposed on European companies that are participating in efforts to expand Europe's energy supply network."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.