Exemples d'utilisation de "Почему нет ?" en russe

<>
Traductions: tous22 why not?22
Если это спасёт твою шкуру, почему нет? If it saves your bacon, bro, why not?
Если это поможет вам решиться, то почему нет? If it helps you to make up your mind, why not?
— И если он хочет вносить свой вклад в решение проблем, перед которыми стоит страна, почему нет?» "And if he wants to contribute to resolving the problems facing the nation, why not?"
Почему нет?», - задал вопрос Касперский, обращаясь к примерно 100 присутствовавшим журналистам, а также специалистам по кибер-преступности. Why not?" Kaspersky asked a gathering of about 100 reporters and cyber crime specialists who were in attendance.
А почему бы и нет? Why not?
"Могу я к вам присоединиться?" "Почему бы нет?" "May I join you?" "Why not?"
В каком-то смысле, а почему бы и нет? In a way, why not?
Ну, я уже изрядно подвыпившая, но почему бы и нет? Well, pretty tipsy already, but why not?
«Черт возьми, а почему бы и нет?» — ответил сержанту Дэвис. "What the hell. Why not?" he responded.
Но читая эти разумные идеи, возникает вопрос: а почему бы и нет? But reading these intelligent ideas raises the interesting question, why not?
«А почему бы нет?» – именно такой ответ, похоже, можно получить в этом году. This year, the answer seems to be: Why not?
Это ведь не очень здоровая еда, но иногда можно чуток погрешить, почему бы и нет? It's actually quite unhealthy, but a little sin now and then, why not?
В этом магазине можно будет купить и футболку с надписью «I Love AK». Почему бы и нет? There will also be “I Love AK” T-shirts for sale, because, hey, why not?
«Я подумал: „А почему бы и нет?“» — рассказывает Филиппов за столиком киевского кафе, бросая пять кусков сахара в зеленый чай. “I sat there and thought, ‘Why not?’” he said, crushing five sugar cubes into his green tea in a central Kyiv café.
Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - а почему бы нет? Well, we just put basically all the human respiratory viruses on one chip, and we threw in herpes virus for good measure - I mean, why not?
Если бы они были в состоянии предсказать, как именно будут использоваться их работы, и ничего не сделал, чтобы это остановить, то почему бы и нет? If they were in a position to predict how their work would be used and did nothing to stop it, then why not?
Я тут подумал, было бы клево посмотреть сегодня какой-нибудь фильм, и раз уж ты никогда не смотрела "Звездные войны", я решил, почему бы и нет? I just thought it'd be fun to watch a movie tonight, and since you've never seen Star Wars, I figured why not?
«Я бы не хотел, чтобы он баллотировался в России, — сказал о Трампе Караганов, — Но если ваша система не смогла предоставить ничего лучше, то почему бы и нет?» “I wouldn’t love him to run in Russia,” Karaganov said of Trump, “but if your system couldn’t provide better, why not?
Поскольку “поколение 68-й” писало на стенах: "Запрещено запрещать”, некоторые считают его ответственным за городское насилие, крайний индивидуализм, кризис в образовании, “золотые парашюты” руководителей, упадок власти и – а почему бы и нет? Because the “’68 generation” wrote on the walls “It is forbidden to forbid,” some hold it responsible for urban violence, extreme individualism, the crisis in education, executives’ “golden parachutes,” the decline of authority, and – why not?
Почему твоя девушка забинтована, а ты нет? Why's your girl banged up and you're not?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !