Sentence examples of "ОКО - Нефтепромысел" in Russian

<>
Несмотря на бдительное око диктаторов в Пекине, Интернет сеет в Китае семена свободы слова. Despite the watchful eyes of Big Brother in Beijing, the Internet is sowing the seeds of free speech in China.
В честь этого особого случая Большой Кристалл, Великое Око Разума, будет впервые возвращен на место. In honour of this special occasion, the Great Crystal, the Great Mind's Eye, will for the first time be inserted into its rightful place.
Окружённое пламенем, всевидящее око из "Властелина колец" Толкиена. Fire-rimmed, all-seeing eye from Tolkien's Lord of the Rings.
Моё всевидящее око всмотрелось в самое сердце Китая. My all-seeing eye has peered into the very heart of China.
Мои дети использую камеры мобильных телефонов как будто это всевидящее око. My kids use their cell phone cameras like they're all-seeing eyes.
"Всевидящее Око" - суд и присяжные в одном лице. Eyes are like judge and jury.
Обновленная гуманитарная стратегия ЮНИСЕФ и основные корпоративные обязательства (ОКО) в отношении детей в условиях чрезвычайных ситуаций, которые представляются Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2004 года, обеспечивают более прочную основу для определения целей в рамках приоритетных областей ЮНИСЕФ, которые будут отражать его намерения в отношении деятельности в случае возникновения кризисных ситуаций. The updated UNICEF humanitarian strategy and Core Corporate Commitments (CCCs) for children in emergencies, which are being presented to the Executive Board at the second regular session of 2004, provide a firmer basis for the design of targets within the UNICEF priority areas which will indicate its intentions for response in situations of crisis.
Ответы на эту дилемму обернулись улучшением ОКО, а также совершенствованием разведывательных потенциалов, избыточности, наземного проецирования силы, латентных или потенциальных противосиловых наступательных операций и стратегий подстраховки от рисков. The responses to this dilemma have resulted in an improvement in SSA, as well as better intelligence capabilities, redundancy, terrestrial power projection, latent or residual offensive counterforce operations and hedging strategies.
«Ураганы и жара, а также отсутствие электричества – мы надеемся, что это заставит людей снова задуматься», - говорит Майкл Око (Michael Oko), представитель Института мировых ресурсов (World Resources Institute). “The storms and the heat and the lack of AC, we can hope this will make people think again,” said Michael Oko, spokesman for the World Resources Institute.
Так получилось, что на прошедшей неделе Око находился в отпуске в Делавэре, где, по его словам «слишком жарко даже для того, чтобы пойти на пляж». Oko happened to be on vacation in Delaware this week, “where it’s too hot to even go to the beach,” he added.
«Страшно далеко все это от Китая, где недремлющее око коммунистической партии следит за селекцией, начиная с детских садов, строит громады стадионов и спорткомплексов, финансирует мощнейшие фармакологические исследования, а главное - требует результатов жестко и неустанно, - пишет газета. "It's very far from China, where the watchful Communist Party is eyeing the selection process starting from the kindergarten stage, builds giant sports arenas and finances powerful medical research — and harshly demands results," the paper said.
Ради лучшего понимания быстро развивающегося изменения ядерного баланса между КНР и США и его значимости, это «Драконье око» изучило некоторые недавние публикации на мандаринском касательно китайских ядерных сил. With the goal of better understanding the rapidly evolving strategic nuclear balance between China and the U.S. and its significance, this Dragon Eye surveys some recent Mandarin-language writings on the subject of Chinese nuclear forces.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.