Примеры употребления "weder" в немецком

<>
Weder in Sacramento, noch in Washington. Ни в Сакраменто, ни в Вашингтоне.
Weder Tom noch Maria spricht Französisch. Ни Том, ни Мэри не говорят по-французски.
Ich kann weder lachen noch weinen. Я не могу ни смеяться, ни плакать.
Weder Tom noch Maria sprechen Spanisch. Ни Том, ни Мэри не говорят по-испански.
Er spricht weder Deutsch noch Französisch. Он не говорит ни по-немецки, ни по-французски.
Das ist weder Fisch noch Fleisch! Это так, ни рыба ни мясо!
Tom mag weder Bier noch Wein. Том не любит ни пива, ни вина.
Sie kann weder lesen noch schreiben. Она не умеет ни читать, ни писать.
Ich spreche weder Französisch noch Deutsch. Я не говорю ни по-немецки, ни по-французски.
Er kann weder Französisch noch Deutsch. Он не знает ни французского, ни немецкого.
Weder er noch ich sprechen Spanisch. Ни он, ни я не говорим по-испански.
Ich habe weder Zeit noch Geld. У меня нет ни времени, ни денег.
Weder das eine noch das andere. Ни то, ни другое.
Weder Mary noch John kann schwimmen. Ни Мэри, ни Джон не умеют плавать.
Er kann weder lesen noch schreiben. Он не может ни читать, ни писать.
Ich habe weder Geld noch Freunde. У меня нет ни денег, ни друзей.
Zweifellos behaupten weder Gates noch Buffett dergleichen. Естественно, Гейтс и Баффет не претендуют ни на то, ни на другое.
Seine Verbrechen wären weder vergeben noch vergessen. Его преступления не будут ни прощены, ни забыты.
Ungezügelte Märkte sind weder effizient noch stabil. Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными.
Daran war weder Hisbollah noch Amal gelegen. Ни Хезболла, ни Амал этого не хотели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!