Sentence examples of "vom" in German

<>
Sie räumten den Schnee vom Gehweg. Они очистили тротуар от снега.
Tom konvertierte vom Christentum zum Islam. Том перешёл из христианства в ислам.
Der Ausschuss wurde 1937 eingerichtet, nach zweijähriger Tätigkeit wurde seine Arbeit jedoch vom Kriegsbeginn beendet. Комитет был создан в 1937 году, но после двух лет своей деятельности работа закончилась из-за начала войны.
Ich bin müde vom langen Spaziergang. Я устала от долгой ходьбы.
Tom hat Mary vom Flughafen aus angerufen. Том позвонил Мэри из аэропорта.
Wir müssen unseren Geist vom traditionellen Denken befreien. Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
Das Rohr befördert Wasser vom See zur Fabrik. Труба подводит воду из озера на завод.
Nach meiner Nachsorgeuntersuchung bekam ich vom Krankenhaus Unterlagen После моего контроля моего послеоперационного долечивания я получил от больницы документацию
Sondern weil es eine Flucht vom menschlichen Ameisenhaufen ist. Но прежде всего эта тяга к природе - бегство из человеческого муравейника.
Ich sehe mich gezwungen, mit sofortiger Wirkung vom Vertrag zurückzutreten Я буду вынужден немедленно отказаться от выполнения договора
Am anderen Morgen holte der Dolmetscher uns früh vom Hotel ab На следующее утро переводчик рано забрал нас из отеля.
Aber wir warten noch auf eine bestimmte Antwort vom Kunden Но мы еще ждем конкретного ответа от клиента
Kann ich mit dem öffentlichen Nahverkehr vom Flughafen in die Stadt fahren? Из аэропорта ходит общественный транспорт в город?
Er wandelte sich vom Hundefänger zu jemandem, der die Gemeinschaft verändert. Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества.
Das Bild kommt von einer Kamera, die deutsche Forscher vom Max-Planck-Institut entwickelt haben. Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
Die Dunkelheit nimmt dem Menschen die Möglichkeit, einen Gegenstand vom anderen zu unterscheiden. Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого.
Ich werde dir einen zweiten Vorschlag unterbreiten, einen, der sich vom ersten deutlich unterscheidet. Я сделаю тебе второе предложение, которое очень сильно отличается от первого.
Vitrinenschränke säumten die Wände und nahmen deren gesamte Fläche vom Boden bis zur Decke ein. Стеклянные шкафы тянулись вдоль стен, занимая всю их поверхность от пола до потолка.
Die Salatgabeln sind kleiner als die normalen Gabeln und werden weiter entfernt vom Teller platziert. Вилки для салата меньше, чем обычные, и их кладут дальше от тарелки.
Sehen Sie, die Inder kannten auch einen Fluss, der das Land der Lebenden vom Land der Toten trennt. У индусов тоже была река, отделяющая землю живых от земли мертвых.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.