Примеры употребления "sieht" в немецком

<>
Was sieht also ein Insekt? Так что же видит насекомое?
Also sieht man plötzlich ein Gesicht. Вот вы увидели лицо.
Der große Bruder sieht dich. Большой Брат смотрит на тебя.
Aber sieht sich Südafrika selbst wirklich als Regionalmacht? Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой?
Die Dinge, die man sieht, können sogar recht kompliziert sein. Ваши видения могут оказаться действительно очень сложными.
So sieht man diese Dinge. Так что вы видите эти вещи.
Wo sieht der Beobachter die Galaxie? Где же наблюдатель увидит эту галактику?
Meine Freundin sieht mich vollkommen verständnislos an. Моя подруга смотрит на меня в полном недоумении.
Niemand sieht in diesem Umstand eine besondere Schwierigkeit. Никто не считает особой трудностью это обстоятельство.
Wenn Südafrika sich selbst als Sprecher Afrikas auf internationaler Ebene und als Urheber einer Vision für die Zukunft des Kontinents sieht, muss es wissen, wann es seine Führungskraft einzusetzen und Konsens herbeizuführen hat. Если Южная Африка считает, что она выражает мнение Африки на мировой арене и формирует видение для будущего континента, она должна знать, когда нужно указать путь и как добиться согласия.
Plötzlich sieht man ein Auto. И вдруг вы видите машину.
Man sieht das in gewissen Filmen. Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах.
Hier sieht sich Sal zwei Sender an. Сейчас Сэл смотрит на двух помеченных особей.
Aber das Land sieht sich selbst auch als verletzbar. Но он также считает себя уязвимыми.
Man sieht sich selbst doppelt: Вы видите сразу два собственных отражения:
Er sieht etwas auf dem Pfad. он вдруг что-то там увидел.
Meine Mutter sieht des Abends selten fern. Моя мама редко смотрит телевизор по вечерам.
Sieht sie Russland als mächtigen Partner oder als feindlichen Nachbarn an? Считает ли он Россию могущественным партнером или враждебно настроенным соседом?
Er sieht sein eigenes Gehirn. он видит свой собственный мозг.
Ich will, dass Tom das sieht. Я хочу, чтобы Том это увидел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!