Sentence examples of "schaut" in German

<>
Er schaut überhaupt kein Fernsehen. Он вообще не смотрит телевизор.
Er schaut weder links noch rechts, um eine ermunternde Vision zu erlangen. Он даже не смотрит влево или вправо, чтобы увидеть обнадеживающее видение.
Ihr müsst daher wissen, während ihr jetzt in die Augen der Löwen und Leoparden schaut, geht es vor allem um kritisches Bewusstsein. Поэтому вы должны понять, глядя в глаза львам и леопардам прямо сейчас, насколько это важно.
Meine Katze schaut gerne aus dem Fenster. Моя кошка любит смотреть в окно.
Alles, was man sieht, während sie aus dem Fenster schaut, sind ihre attraktiv mit Wimperntusche gerahmten Augen. Все, что мы видим, когда она выглядывает из окна - это ее глаза, красиво подчеркнутые тушью.
es schaut sowieso niemand auf die Nägel. никто всё равно не смотрит на ногти.
Aber wenn man der Bergführer ist, schaut man am härtesten Teil auf etwa 30m freien Fall, auf flachwinkelige Platten. Но, если вы идёте первым, на самом сложном участке, смотря на 30 метров вниз, вы видите пологие горные плиты.
Wie Sie sehen, schaut er gerade im Moment. он на данный момент куда-то смотрит.
In diesem Foto sehen Sie einen Geist, der aus einem Fenster schaut, auf etwas, das eine Kathedrale sein könnte - aber nicht ist. Итак, на этой фотографии вы видите умное лицо которое смотрит в окно на то, что может быть собор - это не собор.
Wenn man Kibera jetzt anschaut, schaut es zurück. Теперь, когда смотришь на Киберу, она смотрит на тебя в ответ.
Und er sieht mehrere Menschen in einer Szene, erinnert sich daran wo einzelne Personen sind und schaut, sich erinnernd, von Person zu Person. Он видит множество людей, запоминает, где находится каждый человек, и переводит взгляд с человека на человека, запоминая людей.
Schaut her, aber fasst meine Designer-Jeans nicht an. Можете смотреть, но не трогайте мои дизайнерские джинсы.
Wenn ich meinen Diener liebe", sagt Gott, "Werde ich zu den Augen, durch die er oder sie schaut, zu den Ohren, durch die er oder sie hört, zu der Hand, durch die er oder sie greift, zu den Füssen, mit denen er oder sie läuft, und zu dem Herzen, mit dem er oder sie versteht." Когда Я возлюблю его," - говорит Бог, - "Я буду зрением его, которым он видит, Я буду слухом его, которым он слышит, рукой его, которой он поражает, ногой его, которой он ходит, и сердцем, которым он разумеет".
Und dieser Mann hier schaut ein Bild von Braque an. Здесь человек смотрит на картину Брака.
Und jetzt schaut er den anderen Typen an und sagt: А теперь он смотрит на другого пингвина, как будто хочет сказать:
Schaut, Starkbucks weckt Sie, wir halten Sie wach und am Leben. Смотрите, Starbucks вас пробуждает, мы пробуждаем и оставляем в живых.
So, hundert Operationen später, schaut er zu seiner Mutter und sagt: 100 операций спустя он смотрит на свою маму и говорит:
Etwas wundervolles in einem Land, wo man oft auf Handarbeit herab schaut. И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока.
Glauben Sie, dass er morgens aufwacht, in den Spiegel schaut und sagt: Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит:
Überall in China schaut man auf Shang Fulin wie auf einen Retter. В Китае многие смотрят на Шан Фулиня как на спасителя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.