Exemplos de uso de "ganze" em alemão

<>
Das ganze Land war wahnsinnig. Вся страна сошла с ума.
Und das ist der ganze Prozess: И это целый процесс:
Wir haben die ganze Zeit über falsch gelegen!" Мы мыслили совершенно неправильно!"
Tatsächlich zeigen ganze Länder wesensbedingt egalitäre Züge. Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
Wenn es allerdings um die ganze Wahrheit geht, sind Frauen die ersten Opfer. Но если говорить настоящую правду, именно женщины являются первыми жертвами.
das ist der ganze Witz в этом-то вся соль
Eine ganze Schale Cool Whip essen. Съесть целую миску Cool Whip.
Absolut, unvorstellbar winzig, und trotzdem haben wir so ziemlich das ganze Sortiment gefunden. Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
So dass Sie die ganze Bewegung nachvollziehen können. Так, вы можете воссоздать целое движение.
Das Ganze zeigt, dass wir es hier wirklich mit einem "Ökosystem der Kultur" zu tun haben. И это лишний раз доказывает, что образовалась настоящая экосистема культуры.
Ich kenne die ganze Geschichte. Я знаю всю историю.
Autismus umfasst eine ganze Bandbreite von Eigenschaften. Это целый диапазон различных черт.
Diese ganze Vorstellung davon, dass jeder Mensch auf sich selbst gestellt ist, ist völlig unhaltbar. Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно.
Jungs, dies wäre ohne die ganze Genomsequenzierung nie geschehen. Ребята, этого никогда бы не случилось, не будь доступно секвенирование целого генома.
Das rührt daher, dass die ganze Wahrheit selten das ist, was zu einem bestimmten Zeitpunkt als Wahrheit angesehen wird. Так происходит потому, что настоящую правду обычно редко принимают за правду.
Es betrifft die ganze Welt. Так во всём мире.
Eine ganze Reihe dieser Technologien wird zusammengesetzt. Объединяется целый диапазон подобных технологий.
Und ich persönlich zumindest habe von den Bäumen eine ganze neue Art gelernt, meine Kinder zu lieben. И лично меня деревья научили совершенно по-новому любить своих детей.
Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile. Целое больше суммы его частей.
Wir sind hier bei TED und die ganze Zeit sind wir uns bewusst über die riesigen Herausforderungen der menschlichen Gesellschaft. Здесь на TED, мы хорошо осознаём огромные вызовы, стоящие в настоящее время перед человечеством -
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.