Примеры употребления "fünfzig" в немецком

<>
Er muss über fünfzig sein. Ему, должно быть, за пятьдесят.
Amerika besteht aus fünfzig Staaten. Америка состоит из пятидесяти штатов.
Es waren fünfzig Passagiere im Flugzeug. В самолёте было пятьдесят пассажиров.
Mein Vater ist fünfzig Jahre alt. Моему отцу пятьдесят лет.
Im Bus befanden sich fünfzig Fahrgäste. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
Die Uhr kostet ungefähr fünfzig Tausend yen. Эти часы стоят около пятидесяти тысяч иен.
Dieser Bus bietet Platz für fünfzig Personen. Этот автобус вмещает пятьдесят человек.
Die sowjetische Wissenschaft wurde um fünfzig Jahre zurückgeworfen. Развитие советской биологической науки была остановлено на пятьдесят лет.
Vor fünfzig Jahren hielten das wenige für möglich. Пятьдесят лет тому назад в такую возможность верили лишь немногие.
Fünfzig Jahre später sind diese Ziele nicht mehr relevant. Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность.
Die El Kaida unterhält nämlich Terrorzellen in ungefähr fünfzig Ländern. Аль-Каида по-прежнему сохраняет террористическую сеть в около пятидесяти странах мира.
Das ist fünfzig Jahre später die Lehre aus Schumanns Erklärung. Пятьдесят лет спустя в этом и заключается урок декларации Шумана.
Zum ersten Mal in fünfzig Jahren teilen China und Taiwan echte Interessen. Впервые за пятьдесят лет Китай и Тайвань имеют общие реальные интересы.
Fünfzig Prozent aller Mesotheliomerkrankten sterben innerhalb von 8 Monaten nach der Diagnose. Пятьдесят процентов больных мезотелиомой умирают через 8 месяцев после постановки диагноза.
Aber, in den acht Minuten während seines Vortrages, erschienen über fünfzig Tweets darüber. Но, самое интересное, что буквально за те восемь минут доклада были отправлены около пятидесяти сообщений.
Außerdem hat die Zahl der Hungersnöte in den letzten fünfzig Jahren rapide abgenommen. Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.
NEW YORK - Vor fünfzig Jahren ist Präsident John F. Kennedy das scheinbar Unmögliche gelungen. НЬЮ-ЙОРК - Пятьдесят лет назад президент Джон Ф. Кеннеди сделал, казалось бы, невозможное.
Seit fast fünfzig Jahren haben Burmas Militärmachthaber die Interessen ihrer eigenen Bürger systematisch untergraben. На протяжении почти пятидесяти лет военные правители Бирмы систематически подрывали интересы своих собственных граждан.
Die gesamte Route ist in zehn Etappen und in mehr als fünfzig einzelne Rennen aufgeteilt. Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок.
Fünfzig Jahre später griff Präsident Yeltsin diesen Krieg wieder auf, als die Tschetschenen erneut ihre Unabhängigkeit einforderten. Пятьдесят лет спустя президент Ельцин возобновил войну, когда Чеченцы вновь подняли вопрос независимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!