Sentence examples of "erklärt" in German

<>
Ich habe ihm das erklärt. Я объяснил ему это.
Turkmenistans Präsident Gurbanguly Berdimuhhamedow hat seine Reformabsichten wiederholt und öffentlich erklärt. Президент Туркменистана, Гурбангулы Бердымухаммедов, неоднократно публично заявлял о своих реформистских намерениях.
Präsident Bush hat den Krieg praktisch schon erklärt. Президент Буш практически объявил войну.
Nun sitzt dieser Mann neben mir und erklärt mit einer gewissen Untertreibung: Сидя теперь рядом со мной, этот человек несколько сдержанно поясняет:
Wodurch erklärt sich dieser drastische Unterschied? Чем объясняются такие резкие различия?
Sie beenden ihren Unterricht und sofort gehen fünf Hände hoch, die das ganze von vorn erklärt haben wollen. Как только я заканчиваю лекционную часть, так сразу человек пять поднимают руки и просят заново всё разъяснить в индивидуальном порядке.
Außerdem werden Identitätsdokumente, die der dominikanische Staat bereits ausgestellt hat, nun rückwirkend für ungültig erklärt. Более того, удостоверения личности, которые доминиканское государство уже выдало, задним числом объявляются недействительными.
Was erklärt dieses sonderbare Verhalten? Что может объяснить это странное поведение?
Wie ein Expertengremium der Vereinten Nationen erklärt hat, ist dies schlicht und einfach Rassentrennung. Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация.
Der Iran hat den USA den Krieg erklärt. Иран объявил войну Соединённым Штатам.
"Letztere können die Körperzellen schädigen und zur Entwicklung von Krebs führen", erklärt er. "Последние могут нанести вред клеткам организма и привести к развитию рака", - поясняют в Ассоциации.
Es erklärt auch, warum Kontinentaleuropa so lange eine so hohe Arbeitslosigkeit hatte. Этим объясняется и причина столь высокого уровня безработицы в Европе на протяжении столь долгого времени.
Er erklärt also nur etwas. Он просто что-то объясняет.
Der höchste Rat islamischer Gelehrter der Saudis hat kürzlich Demonstrationen für grundsätzlich unislamisch erklärt. Верховный совет саудовских религиозных ученых недавно заявил, что демонстрации категорически противоречат исламу.
Er hat gesagt, dass Amerika 1776 seine Unabhängigkeit erklärt hat. Он сказал, что Америка в 1776 году объявила о своей независимости.
"Da wir normalerweise 70 kg tragen, erhalten wir für jeden Weg ungefähr 46.000 Rupien (3,8 Euro) ", erklärt uns Anto, der im Normalfall drei Strecken am Tag macht. "Так как нормой является переноска 70 килограммов, мы зарабатываем около 46.000 рупий (3,8 евро) за каждую ходку", - поясняет нам Анто, который обычно выполняет три ежедневных переноски.
Das erklärt möglicherweise, warum zumindest einige Tierklone Probleme mit dem Herzen, der Lunge oder dem Immunsystem haben. Возможно, этим и объясняется тот факт, что, по меньшей мере, у нескольких клонов животных наблюдаются проблемы с сердцем, легкими и иммунной системой.
Ich habe ihnen die Spielregeln erklärt. Я объяснил им правила игры.
Der öffentlichkeitsscheue Kundera, der 1975 nach Paris auswanderte, hat erklärt, "es sei nichts geschehen." Кундера, иммигрировавший в Париж в 1975г., заявил, что "подобный случай никогда не имел места".
Die Vereinten Nationen haben 2012 zum "Jahr der Genossenschaften" erklärt. Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.