Exemplos de uso de "empfohlenen" em alemão

<>
Obwohl man von einer umfassenden Modernisierung des Finanzsektors auch im günstigsten Fall noch weit entfernt ist, könnten die von uns empfohlenen Minimalreformen das Bankensystem kurzfristig ausreichend stärken, um einen flexibleren Wechselkurs auf Grundlage eines Inflationszieles zu unterstützen. Хотя до полной модернизации финансового сектора еще далеко даже при наилучшем стечении обстоятельств, рекомендуемые нами минимальные реформы могут в короткий срок достаточно усилить банковскую систему для того, чтобы поддержать более гибкий курс валюты, заякоренный целью поддержания низкого уровня инфляции.
Deshalb besteht einer der von ihnen empfohlenen "Stupser" darin, Organspenden im Falle eines tödlichen Unfalls zur Norm zu machen. Следовательно, одним из "подталкиваний", которое они порекомендуют, - сделать донорство органов стандартным вариантом при несчастном случае со смертельным исходом.
Diese Firma ist sehr zu empfehlen Эту фирму можно рекомендовать
Ich kann ihn nur empfehlen. Могу порекомендовать.
Michael, was empfehlen Sie zusammenfassend? Майкл, подводя итоги, что вы посоветуете?
Ich würde es nicht empfehlen. Я бы не советовал читать ее так.
Es empfiehlt sich, die bestehenden Varianten zu erweitern. Рекомендуется расширить имеющиеся варианты.
Er empfiehlt seiner Frau, zu gehorchen. Он рекомендует своей жене слушаться.
Können Sie ein gutes Restaurant empfehlen? Вы можете порекомендовать хороший ресторан?
Sie empfahl ihm, nicht zu rauchen. Она посоветовала ему не курить.
Ich kann das überhaupt nicht empfehlen. Я никому не советую это повторять.
Darüber hinaus wird empfohlen, dass Spanien in internationalen Foren und Organisationen Schritte zum Schutz der Menschenaffen vor Misshandlung, Sklaverei, Folter, Tötung und Ausrottung einleitet. Кроме того, в резолюции испанскому правительству рекомендуется предпринять меры на международных форумах и в организациях для обеспечения защиты человекообразных обезьян от плохого обращения, рабства, пыток, убийства и вымирания.
Wir empfehlen Ihnen den Abschluss eines Servicevertrages Мы рекомендуем Вам заключить договор на сервисное обслуживание
Welche besonderen Maßnahmen würden Sie empfehlen? Какие особые меры Вы порекомендовали бы?
Können Sie mir ein Hotel empfehlen? Вы можете посоветовать мне гостиницу?
Würden sie den meisten Krebspatienten empfehlen, diesen Behandlungen nachzugehen? Вы советуете применять эти препараты для большинства больных раком?"
Selbst wenn die Demokratie von einem islamischen Standpunkt aus als überwiegend verwerflich anzusehen wäre, gibt es ein weiteres Prinzip für die Auslegung religiöser Gesetze im Islam, dem zufolge ein geringeres Übel - selbst wenn nach religiösem Verständnis unzulässig oder zunächst nicht zu empfehlen -, zulässig, empfohlen und sogar verbindlich wird, sofern es allein größeres Übel verhindern kann. Даже если бы демократия считалась злом с точки зрения ислама, существует еще один принцип интерпретации религиозных законов в исламе, согласно которому маленькое зло, даже если оно не разрешено или не рекомендуется религией - может стать разрешенным, рекомендованным и даже обязательным, если только оно может предотвратить большое зло.
Deshalb empfehle ich trotzdem die Durchführung des Tests. Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест.
Können Sie etwas für Vegetarier empfehlen? Вы можете порекомендовать что-нибудь для вегетарианца?
Empfehlen Sie die Piste für Anfänger. Посоветуйте спуск для начинающих.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.