Sentence examples of "dritte Reinigungsstufe" in German

<>
In den übrigen Fällen war seine zweite oder dritte Alternative meist richtig. В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение.
Und von diesen drei Tatsachen war die dritte die wichtigste. И среди этих трёх фактов третий был самым показательным.
Es bleibt die dritte Kiste. Третья коробка на пути.
Anstatt sie in die Dritte Welt zu schicken, schicken wir sie in Rathäuser. Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши.
Von diesen bekannten Teilchen gibt es weniger bekannte zweite und dritte Generationen, die dieselbe Ladung haben wie die Erste, aber viel höhere Massen haben. Знакомые нам частицы порождают менее знакомые вторые и третьи поколения, с теми же зарядами, но бoльшими массами.
So gewann im Jahre 2007 unsere Mannschaft eine halbe Million Dollars, indem sie dritte im Wettbewerb wurde. В 2007 году наша команда выиграла полмиллиона долларов, заняв третье место в этом конкурсе.
Der dritte Grund ist, dass es zwei Billionen Leute auf diesem Planeten gibt, die an einer psychischen Störung leiden, und die Medikamente die heutzutage verwendet werden, basieren grösstenteils auf Erhebungen. И третья причина в том, что два миллиарда человек на планете страдают умственными расстройствами, а используемые сегодня лекарства, - в основном, эмпирические.
Der dritte Satz an Ideen sind die "Ideen, die wir diskutieren" - Ideen, über die wir uns streiten, eine ideologische Schlacht, wie man Dinge macht. Третью категорию идей я назвал "спорными" - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути.
Weil nur der dritte für Kontakt nach aussen von Bedeutung ist- - Senden von Information, Sonden verschicken, Rauskommen und mit Sonstwo zu kommunizieren. Потому что только третий репликатор сможет дотянуться наружу передать информацию, провести исследования в космосе, установить связь с другими существами.
Und die dritte Möglichkeit war ein einfaches Tagebuch mit Zettel und Stift, denn das ist die Standard-Methode, die man normalerweise verwendet, wenn man ein Diät- und Sportprogramm beginnt. В третьем случае был всего лишь карандаш и лист бумаги, стандартный метод, который обыкновенно применяется, когда вы садитесь на диету или выполняете упражнения.
Die dritte funktioniert auf einem anderen Level. Третий вариант работает на другом уровне.
Damit möchte ich das Thema Epilepsie und meine Ausführungen über die dritte Erfindung, die ich Ihnen heute Nachmittag vorstellen wollte, beenden. На этом я завершаю обсуждение эпилепсии и третьего изобретения, которое я хотел обсудить сегодня.
Die dritte Herausforderung aber - eine wahrscheinlich noch grössere, die grösste Herausforderung - ist, dass im Gegensatz zu den Pocken, wo der Feind immer ersichtlich war - beinahe jede einzelne Person, die sich mit Poken infiziert hatte, hatte diesen verräterischen Ausschlag. Но третья трудность, с которой мы столкнулись, и, возмножно, еще большая, самая большая проблема, в том, что в отличие от оспы, где мы всегда могли видеть вашего врага - почти у каждого человека, который был заражен оспой, была характерная сыпь.
Die vielleicht grundlegendste Art, in der die dritte Partei helfen könnte, ist die, die Parteien daran zu erinnern, was wirklich auf dem Spiel steht. Может быть, самое главное, чем может помочь третья сторона, - это напомнить конфликтующим, что поставлено на карту.
Meine dritte kleine Geschichte erzählt von meiner Mittäterschaft bei der Einführung der Schleppnetzfischerei in Südostasien. Моя третья короткая история о том, что я в своём роде соучастник введения траления в Юговосточной Азии.
Und dann die wichtige dritte Dimension. А вот и важный для нас третий аспект.
Die dritte Regel ist, dass es beim Erhalten von Informationen nicht nur um die Größe, das Gewicht und den Geburtsort von jemanden geht. Третье правило заключается в том, что когда я получаю эту информацию, это не просто чей-то рост, вес и дата рождения.
Und daran erinnert uns die dritte Partei. А третья сторона напоминает нам об этом.
Fast zwei Milliarden Menschen, also jeder Dritte auf dieser Erde, ist abhängig von dem Wasser aus dem Himalaya. Почти 2 миллиарда людей - примерно каждый третий на земле - зависит от Гималайской воды.
Der dritte Akteur ist die neue, nach dem Konflikt entstandene Regierung. Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.