Примеры употребления "desto" в немецком

<>
Je mehr Leute, desto besser. Чем больше народу, тем лучше.
Je älter man wird, desto häufiger wird es. Но как только он взрослеет, то шансы повышаются.
Je mehr mir gehört, desto besser. Чем больше у меня вещей, тем лучше.
Je näher Sie einen Baum betrachten, desto mehr Komplexität sehen Sie. Но если вы присмотритесь к дереву, то увидите увеличивающуюся сложность.
Je zarter das Objekt, desto weniger Strahlung. Чем светлее объект, тем меньше излучения.
Je mehr Erfahrung und Sachkenntnis wir ansammeln, desto ambitionierter werden unsere Operationen. По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции.
Je gezielter unsere Interventionen sind, desto besser. Чем точнее цель нашего вмешательства, тем лучше.
Je korrupter das System des Kapitalismus ist, desto anfälliger ist es für Angriffe. Общая проблема заключается в том, что коррупция в большей или меньшей степени характеризует все сегодняшние версии капитализма.
Je fleißiger du lernst, desto mehr weißt du. Чем прилежнее ты учишься, тем больше ты узнаёшь.
Je mehr Unternehmen dies tun, desto stärker werden die Nachzügler wirtschaftlich ins Nachsehen geraten. По мере того как все большее число компаний будет так поступать, отстающие будут все больше терять свою конкурентоспособность.
Je schneller unsere Regierungen dies anerkennen, desto besser. Чем скорее наши лидеры признают это, тем лучше.
Je stärker ihre Zahl ansteigt, desto stärker könnten die Belastungen für die israelische Wirtschaft werden. По мере того, как их количество продолжает расти, увеличивается давление на израильскую экономику.
Je grösser sie sind, desto schneller wird es. Чем больше, тем быстрее жизнь.
Je mehr in den nächsten Monaten über den Krieg gesprochen wird, desto kleiner wird der Handlungsspielraum des Regimes. По мере того, как развиваются разговоры о войне задолго до начала самой войны, пространство режима для маневрирования все больше сужается.
Je mehr man gibt, desto mehr hat man. Чем больше его даришь, тем больше имеешь.
Je stärker sich diese Kosten durch neue Formen des Geldes senken lassen, desto vielseitiger und komplexer wird unsere Wirtschaft. По мере того как эти затраты снижаются за счёт новых форм денег, богатство и сложность нашей экономики будут возрастать.
Je älter ich werde, desto weniger verstehe ich. Чем старше я становлюсь - тем меньше я понимаю.
Je mehr Sie über diese Dinge Bescheid wissen desto wahrscheinlicher ist es, dass Ihre Gefühle mit der Realität übereinstimmen. Но если вы в этом разбираетесь, то более вероятно, что ваши ощущения совпадают с реальностью.
je höher die Bezahlung, desto besser die Leistung. чем сумма выше, тем лучших результатов достигали студенты.
Und je mehr er und seine Mitarbeiter diese Menschen befragten, desto faszinierender und bedeutsamer erschien ihm diese Unterscheidung zwischen beiden Gruppen. По мере того как он и его помощники опрашивали людей, разделение между двумя группами становилось все более интригующим и, по его мнению, значительным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!