Exemples d'utilisation de "Bedeutung" en allemand
Irland hat die Bedeutung ausländischer Direktinvestitionen aufgezeigt.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Die Welt sollte außerdem die Bedeutung Japans anerkennen.
Мир также должен осознать важность Японии.
Warum wächst dennoch die Bedeutung des islamischen Gesetzes?
Так почему же растет значимость исламского закона?
Man kann die Bedeutung dieser Entscheidung nicht überbetonen.
Важность данного решения невозможно переоценить.
Es gibt keine innewohnende Bedeutung in "Information".
Информация сама по себе не несёт изначального смысла.
Ich dachte, er symbolisierte die Bedeutung des Architekten.
Я думал, это отображало значимость архитектуры.
Doch was seine Bedeutung angeht, gibt es zwei Sichtweisen.
Но есть две точки зрения касательно его значимости.
Fiskalische Reparaturen sind ebenfalls von zentraler Bedeutung.
Не меньшее значение имеет и ремонт налогово-бюджетной системы.
Das ist ein historischer Vorgang von eminenter Bedeutung.
Это историческое событие огромной важности.
Was bringt Bedeutung in die Animationen, Grafiken, Illustrationen?
Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл?
Daher sollten wir die erhöhte Bedeutung der G20 begrüßen.
Поэтому следует приветствовать рост значимости "Большой двадцатки".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité