Sentence examples of "seven years' war" in English

<>
Every government was aware that initiating war likely would entail conflict with several states, yet that did not prevent the War of the Spanish Succession, War of the Quadruple Alliance, Austro-Russo-Turkish War, Russo-Turkish War, War of the Polish Succession, Seven Years' War and Crimean War. Каждое государство знало: провоцируя войну, оно порождает конфликт с несколькими государствами. Однако это никак не помешало начать Войну за испанское наследство, Войну Четырехстороннего альянса, Австро-русско-турецкую войну, Русско-турецкую войну, Войну за польское наследство, Семилетнюю и Крымскую войну.
They face up to seven years in prison. Им грозит до семи лет лишения свободы.
To Russia, sovereignty is a traditional notion, rooted in the Treaty of Westphalia that ended the Thirty Years war in 1648. Для России суверенитет — это классическое, традиционное понятие, возникшее еще при заключении Вестфальского мира, который в 1648 году ознаменовал конец Тридцатилетней войны.
His salary is double what it was seven years ago. Его зарплата вдвое выше, чем семь лет назад.
Indeed, we have seen more religious wars than at any time since the end of the Thirty Years War in 1648. В самом деле, мы видели больше религиозных войн, чем за все время с конца Тридцатилетней Войны Германии в 1648 г.
After an absence of seven years, I went home. После семи лет отсутствия я вернулся домой.
His son disappeared seven years ago. Его сын исчез семь лет назад.
When his daughter was born, he had already been living in Nagano for seven years. Когда у него родилась дочь, он уже семь лет жил в Нагано.
He came to Japan seven years ago. Он приехал в Японию семь лет назад.
The researchers tracked the women's medical journeys across seven years. Исследователи проследили медицинский путь женщин за семь лет.
Housing prices have posted their strongest winter gain in seven years, according to a widely-watched gauge. Согласно популярному критерию цены на недвижимость показали наибольший зимний рост за семь лет.
For more than seven years, the group has been contesting against a Chinese plagiarist. На протяжении более чем семи лет концерн борется против китайского плагиатора.
She was chief executive of the Financial Times for seven years, resigning when the top job at its parent company Pearson's went to a junior male colleague. Она была руководителем Financial Times в течение семи лет, уйдя в отставку, когда высокий пост в головной компании Pearson's занял коллега-мужчина, занимавший более низкую должность.
The story, which first appeared in the South China Morning Post on Dec. 9, began seven years ago, when Dutch vice consul Raymond Poeteray and his wife, Meta, adopted then-four-months-old Jade in South Korea. История сначала появилась в South China Morning Post, 9 декабря, а началась семь лет назад, когда заместитель посла Нидерландов Раймонд Путерай и его жена Мета удочерили южнокорейскую девочку Джейд, которой тогда было четыре месяца.
Meanwhile, the fact that Bund yields are now negative out to seven years is probably discouraging investment in European bonds. В то же время, фактом остается то, что доходность по облигациям остается негативной до семи лет, возможно отталкивая инвестиции в европейские облигации.
Texas Instruments was selling at over fifteen times the price I had paid for it seven years before. Акции Texas Instruments продавались по цене в пятнадцать раз выше той, которую я заплатил за них семь лет назад.
Russia’s natural-gas export monopoly aspired to be the world’s largest company, he said while offering up a prediction: its market value would quadruple to $1 trillion in as little as seven years. Российский газовый монополист, сказал он, стремится стать крупнейшей компанией в мире. А потом дал прогноз: всего за семь лет рыночная стоимость Газпрома вырастет в четыре раза - до 1 триллиона долларов.
As many as 50,000 people died during a European heat wave seven years ago, he said. По его словам, охватившая Европу семь лет назад жара унесла жизни до 50 000 человек.
He says he will transfer the bulk of his wealth to charitable purposes in seven years. По его словам, основную часть своего состояния он в течение семи лет переведет на благотворительные цели.
Russia’s benchmark Micex Index has dropped 19 percent over the past seven years, underperforming the MSCI emerging-market gauge’s 8.2 percent advance and the 10 percent gain in the MSCI World index of developed nations. Базовый индекс ММВБ (INDEXCF) за последние семь лет опустился на 19 процентов, что хуже индекса фондовых рынков развивающихся стран Morgan Stanley, повысившегося на 8,2 процента, а также Всемирного индекса развитых стран Morgan Stanley, добавившего 10 процентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.