Примеры употребления "get feet wet" в английском

<>
After getting my feet wet with the API I soon had bigger aspirations: I wanted to teach the computer to trade for me. После того, как я разобрался с API, у меня появились большие планы: я хотел научить компьютер торговать за меня.
Then, I got my feet wet, got the teams in place, learned what we were doing, and now it feels more balanced.” Потом все устаканилось, я наладила работу, поняла, что мы делаем, теперь все сбалансировано».
I'll choke that damn pond so full of bodies, you'll be able to walk across it without getting your feet wet. Да я в этот шлам стольких отправил, что ты бы смог там ходить, не замочив ноги.
Just getting my feet wet again. Вот решила порепетировать.
Well, just enough to get her feet wet. Ну, её ноги достаточно промокли.
Now then, since I don't care to get my feet wet, you'll carry me across on your back. А теперь, поскольку я не хочу мочить ноги, перенесешь меня на спине.
Look, we're not talking about a rookie getting his feet wet. Мы тут с вами говорим не о новичке.
I don't want to get my feet wet. На хочу мочить ноги.
I think it's time to get our feet wet. Что ж, пора окунуться.
Gotta get your feet wet again somehow, huh? Тебе не терпится снова сесть в лужу, а?
It's perfect to get your feet wet. Прекрасно подходит в качестве первого дела.
No, it's just a pressure-free coffee thing to get our feet wet and see if we click. Нет, просто ни к чему не обязывающий кофе, просто посмотреть, подходим ли мы друг другу.
Anyway, I got my feet wet, so that was nice. Да ладно, ноги намочила, и то хорошо.
Let him get his feet wet first. Пусть он сначала прощупает почву.
See, I figured this way you wouldn't get your feet wet. Понимаешь, я подумал, что так ты не замочишь ноги.
Well, at least you didn't get your feet wet, Princess. Зато не испачкаешь туфельки, принцесса.
Maybe someone got tired of buying you off, or the contract you turned down came back to bite you, or any number of ways you can get your feet wet in this city. Может, кто-то устал откупаться от вас, или контракт, который вы разорвали теперь снова появился в вашей жизни, или же, что угодно, из-за чего можно нарваться на неприятности в этом городе.
And the gods never get their feet wet. И никогда не отправляются к богам, не замочив ног.
And most of those who do live in the flood areas would never even get their feet wet. И большинство из тех, кто живет в местах затопления, ни разу даже не замочат своих ног.
I had lots of titanium put in me, cadaver bones to try to get my feet moving the right way. Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!