Sentence examples of "fourth generation" in English

<>
The former is the airplane that in many ways defined what a Fourth Generation fighter can do. Первый из упомянутых во многом определил то, каким должен быть истребитель четвертого поколения.
Military theorists today write about "fourth generation warfare" that sometimes has "no definable battlefields or fronts"; Военные теоретики сегодня пишут о "четвертом поколении способов ведения войны", в которых иногда отсутствует понятия "фронт" и "поле боя";
Europe is equally responsible for advancing research on more secure technologies, particularly a fourth generation of nuclear-reactor technology. Европа в равной степени ответственна за продвижение исследований более безопасных технологий, в частности технологий четвертого поколения ядерных реакторов.
Collectively, the fourth generation is perhaps the least dogmatic among all the elite generations in PRC history. В целом четвертое поколение, возможно, является наименее догматичным из всех поколений элиты в истории НРК.
“This third ‘Breakthrough’ from Uralvagonzavod can test out many of the technological developed developed for the fourth generation of tanks. — Третий "Прорыв" от УВЗ может примерить на себя многие технологические решения, разработанные для танков четвертого поколения.
More importantly, a new generation of CCP leaders, the so-called fourth generation, is to succeed Jiang Zemin's generation. Более важно то, что новое поколение руководителей ККП, так называемое четвертое поколение, должно превзойти поколение Йянга Земина.
The acquisition of fourth generation Su-27s allowed China’s Air Force to enter modernity, and they have become progressively more capable ever since. Приобретение Су-27 – истребителей четвертого поколения – открыло современный период в истории китайских военно-воздушных сил. С тех пор они становятся все эффективнее.
In this respect, China's third and fourth generation of leaders, under the technocrats Jiang Zemin and Hu Jintao, have been competent but unimaginative. В этом отношении третье и четвертое поколение китайских лидеров, работавших под руководством технократов Цзян Цзэминя и Ху Цзиньтао, было компетентно, но лишено всякого воображения.
The same is true of today's fourth generation of modern warfare, which focuses on the enemy's society and political will to fight. То же самое верно и в отношении сегодняшнего четвертого поколения современной войны, которое фокусируется на вражеском обществе и политической воле сражаться.
While the Su-30SM is a very capable fourth generation fighter, it stands no chance against the Raptor — especially in a beyond visual range engagement. Хотя Су-30СМ — это очень боеспособный истребитель четвертого поколения, у него нет никаких шансов против «Раптора» — особенно если воздушный бой будет вне пределов прямой видимости.
And the fact is, we're going to use the nuclear waste we have for fuel in the fourth generation of reactors that are coming along. Дело в том, что ядерные отходы будут использоваться в качестве топлива в реакторах четвертого поколения, которые скоро будут созданы.
Military theorists today write about “fourth generation warfare” that sometimes has “no definable battlefields or fronts”; indeed, the distinction between civilian and military may disappear. Военные теоретики сегодня пишут о «четвертом поколении способов ведения войны», в которых иногда отсутствует понятия «фронт» и «поле боя»; более того, различие между гражданским и военным может стираться.
“Embedded the T-90M design with components from the fourth generation of armored vehicles once again demonstrated the potential for modernization of domestic armor,” Yurkov writes. «Внедренные в конструкцию Т-90М компоненты бронетехники четвертого поколения лишний раз продемонстрировали потенциал для модернизации отечественной бронетехники», — пишет Юрков.
Nevertheless, Russia has managed to be the first to create a strategic nuclear submarine of the fourth generation; three Project 955 Borei submarines are already in service. Однако Россия стала первой страной, создавшей стратегические атомные подводные лодки четвертого поколения: три подлодки проекта 955 «Борей» уже находятся на вооружении.
But, for the third and fourth generation leaders, giving America and its allies and partners an excuse to “contain” China – and restrict its economic development – remains the great nightmare. Но для третьего и четвертого поколения лидеров возможность Америки и ее союзников и партнеров «сдерживать» Китай ? и ограничивать его экономическое развитие ? остается большим кошмаром.
In 2014, the Russian defense ministry announced it was going to pursue a “fifth-generation” AIP-powered Kalina-class diesel submarine to succeed a “fourth generation” that hadn’t materialized. В 2014 году российское Министерство обороны объявило, что планирует создать дизельную подводную лодку проекта «Калина» пятого поколения с воздухонезависимой силовой установкой, которая придет на смену не получившемуся четвертому поколению.
I have been asked to compare the venerable American F-15 Eagle fighter to Russia’s new competitor for the crown of best Fourth Generation fighter, the Su-35S “Flanker E.” Меня просили сравнить почтенный американский истребитель F-15 Eagle («Орел») с российским новым конкурентом Су-35С «Фланкер Е» в борьбе за корону лучшего истребителя четвертого поколения.
“Both are fourth generation aircraft and so are matched evenly, so the learning value comes from the person to person contact,” said IAF Squadron Leader Avi Arya in a statement to the RAF. «Оба являются самолетами четвертого поколения, а поэтому соответствуют друг другу по многим характеристикам. Поэтому ценность обучения заключается в личных контактах летчиков, — отметил в своем заявлении для Королевских ВВС майор авиации Ави Арья (Avi Arya).
But, in many ways, Hu Jintao's tenure as the head of the fourth generation of Communist leaders, which began when he became party secretary in 2002, differs sharply from that of his mentor. Но во многих отношениях правление Ху Цзиньтао как главы четвертого поколения коммунистических лидеров, начавшегося в 2002 году, когда он стал секретарем партии, резко отличается от правления его ментора.
The MiG-29, Sukhoi Su-27, and their derivatives are at least intended to match the capabilities of American and European fourth generation fighter models like the F-15, F-16, Dassault Rafale, & Eurofighter Typhoon. МиГ-29, Су-27 и их модификации должны были не уступать по своим характеристикам американским и европейским истребителям четвертого поколения, таким как F-15, F-16, Dassault Rafale и Eurofighter Typhoon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.