Sentence examples of "HB Hotels Ninety" in English

<>
I have a collection of towels I've stolen from many different hotels I've stayed at. У меня есть коллекция полотенец, которые я украл из множества отелей, где я останавливался.
She lived to be ninety. Она дожила до девяноста.
stores, hotels and apartments will be available in future multi-story buildings. в будущих многоэтажках расположатся магазины, гостиницы и апартаменты.
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
By 2015, Wanda plans to outfit all of its shopping centres, hotels, and recreational facilities with e-commerce services, the development of which Alibaba, now established as a competitor, will also be engaged in. К 2015 году Wanda планирует оборудовать все принадлежащие ей торговые центры, отели и места развлечений сервисами e-commerce, развитием которых займется как раз создаваемый конкурент Alibaba.
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
They also promised that there will be many "functional facilities", including hotels, offices, and even gyms. Они тоже обещали, что будет много "объектов функционального назначения", в том числе гостиниц, офисов и даже спортзалов.
Nor is visa-free travel unlimited: it only allows entry of Georgian citizens with biometric passports for up to ninety days in any 180 day period, does not grant work or residency rights, and can be suspended on security grounds. У безвизового режима есть ограничения: он позволяет гражданам Грузии с биометрическими паспортами находиться 90 дней в течение 180 дней, не дает права на работу или постоянно проживание и может быть приостановлен из соображений безопасности.
Many cafes, restaurants and hotels have only kosher food, with no pork, seafood, fish with no scales, or dishes that combine milk with meat. Во многих кафе, ресторанах и гостиницах - только кошерная еда, исключающая свинину, морепродукты, рыбу без чешуи и блюда, в которых совмещены молоко с мясом.
Economic development (68 percent) and reducing unemployment (66 percent) were also at the top of the list. Ninety percent of respondents said they have never experienced discrimination for their political views, language, sexual orientation, religion, social activity, or ethnic origin. 90% респондентов заявили, что они никогда не сталкивались с дискриминацией из-за своих политических убеждений, языка, сексуальной ориентации, религии, социальной активности или этнической принадлежности. 60% респондентов считают, что Украине стоит вступить в Евросоюз.
A man is to stand trial accused of raping women at two hotels. Мужчина предстанет перед судом по обвинению в изнасилованиях женщин в двух отелях.
Under the Ukrainian constitution, Yanukovich's resignation would set in motion steps toward new presidential elections in ninety days. Согласно украинской конституции, отставка Януковича запустит механизм подготовки к новым президентским выборам, которые должны состояться в течение 90 дней.
In addition to its chain of 40 fashionable hotels, the Wanda Group controls a minimum of 49 commercial real estate facilities throughout China and 40 shopping centres. Помимо сети из 40 фешенебельных отелей группа Wanda управляет как минимум 49 объектами коммерческой недвижимости по всему Китаю и 40 торговыми центрами.
Its ninety members shared six trucks and seventeen Kalashnikovs. У 90 бойцов батальона — шесть грузовиков и 17 автоматов Калашникова.
Reportedly, the bandits ordered prostitutes to one of the Strasbourg hotels and then beat and robbed them. Как сообщается, бандиты заказывали проституток в одну из страсбургских гостиниц, а затем избивали и грабили их.
The first challenge will be what happens to the cease-fire when we see that not all heavy weapons have been removed; will one violation cause the collapse of the cease-fire, or will the emphasis be on a “ninety percent” solution — that is, if most weapons are pulled back, will that be considered sufficient? Первая проблема заключается в том, как будет соблюдаться прекращение огня, если мы увидим, что было отведено не все тяжелое вооружение. Станет ли единичное нарушение условий поводом для возобновления огня, или же проблема будет решаться по принципу «девяноста процентов», то есть, достаточно будет отвести большинство единиц тяжелой техники?
In part, this refers to online booking services for airline tickets and hotels. В частности, речь идет об услугах онлайн-бронирования авиабилетов и отелей.
The early-model KV-1s boasted an extraordinary seventy to ninety millimeters of armor, rendering them impenetrable to the standard thirty-seven- or forty-five-millimeter antitank guns of the day. Первая модель КВ-1 могла похвастаться чрезвычайно толстой броней толщиной от 70 до 90 мм, благодаря чему этот танк был неуязвим для стандартных 37-миллиметровых противотанковых орудий.
Like Baikonur, the new cosmodrome will have its own city, accommodating 30,000 people, an airport, train station, hotels, parks, and schools. У нового космодрома, как и у Байконура, будет свой собственный город с населением 30000 человек, аэропорт, железнодорожная станция, гостиницы, парки и школы.
When I was commissioned by the president — whom I was serving in the seventies at the time of the Camp David accords — to go and try to convince the royalty in Saudi Arabia and Jordan to embrace a compromise, I was struck that some of them casually referred to the fact that the crusaders were in Jerusalem for ninety years, and now there’s absolutely nothing left of that. Когда я получил полномочия от президента – на которого я работал в семидесятых годах во время Кэмп-Дэвидских соглашений - поехать и попытаться убедить королевские семьи Саудовской Аравии и Иордании принять компромисс, я был поражен тем, что некоторые из них упоминали о том, что крестоносцы оставались в Иерусалиме в течение девяноста лет, а теперь о них ничто не напоминает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.